Bewertung:

In den Rezensionen zu diesem Buch wird sowohl die neue Übersetzung eines Kawabata-Werks als auch die Enttäuschung über die fehlende Anerkennung für den Übersetzer hervorgehoben. Während die Übersetzung selbst für ihre Eleganz und die thematische Darstellung des Japans der Nachkriegszeit gelobt wird, sind einige Leser der Meinung, dass das Buch nicht Kawabatas bestes Werk darstellt und es ihm im Vergleich zu seinen anderen Romanen an Tiefe fehlt.
Vorteile:⬤ Elegante Neuübersetzung
⬤ wichtige Themen im Zusammenhang mit dem Japan der Nachkriegszeit
⬤ charmante Erzählung, die die Epoche widerspiegelt.
Fehlende Anerkennung für den Übersetzer; einige Leser finden, dass es dem Roman im Vergleich zu Kawabatas anderen Werken an Tiefe fehlt.
(basierend auf 5 Leserbewertungen)
The Rainbow
Ein kraftvoller, ergreifender Roman über drei Halbschwestern im Japan der Nachkriegszeit von der mit dem Nobelpreis ausgezeichneten Autorin von „Snow Country“, der zum ersten Mal auf Englisch erscheint.
Der Zweite Weltkrieg liegt nur wenige Jahre zurück, und Japan leidet noch immer unter seinen Auswirkungen. Zwei Schwestern - vom selben Vater, aber von verschiedenen Müttern geboren - kämpfen darum, sich in der neuen Welt zurechtzufinden, in der sie gerade erwachsen werden.
Asako, die jüngere, ist besessen davon, ein drittes Geschwisterchen zu finden, und erlebt gleichzeitig zum ersten Mal die Liebe. Momoko, das erste Kind ihres Vaters, ist vom Verlust ihres Kamikaze-Freundes und den letzten gemeinsamen, verstörenden Tagen gezeichnet und sucht Trost in einer Reihe von ungesunden Romanzen. Und beide Schwestern sind nicht in der Lage, dem Vermächtnis ihrer verstorbenen Mütter zu entkommen.
Der Regenbogen ist ein nachdenklicher, aufrüttelnder Roman über die andauernden Traumata des Krieges, die unverbrüchlichen Bande der Familie und die Unausweichlichkeit der Vergangenheit - ein erschütterndes, melancholisches Werk eines der größten japanischen Schriftsteller. EIN KLASSISCHES ORIGINAL.