Bewertung:

In den Rezensionen zu dem von Edward FitzGerald übersetzten Buch „Rubaiyat of Omar Khayyam“ werden die Schönheit und Weisheit der Gedichte gewürdigt und gleichzeitig bestimmte Ausgaben wegen Qualitäts- und Übersetzungsproblemen kritisiert. Die Leser schätzen die anhaltende Wirkung der Gedichte und die Bedeutung ihrer Themen, aber einige äußern sich frustriert über die Darstellung in bestimmten Ausgaben, die mangelnde Klarheit und die Schwierigkeiten beim Verständnis der Übersetzung.
Vorteile:⬤ Die Poesie wird als brillant, schön und aufschlussreich angesehen, mit vielen berühmten Zeilen, die bei den Lesern nachhallen.
⬤ Die Kombination aus der ersten und der fünften Auflage liefert wertvolle Zusammenhänge und Variationen.
⬤ Das Buch ist erschwinglich und tragbar, so dass man es leicht mitnehmen und in verschiedenen Umgebungen genießen kann.
⬤ Die Illustrationen in einigen Ausgaben tragen zum ästhetischen Reiz bei.
⬤ Viele Leser finden eine tiefe persönliche Verbindung zu den Themen der Vergänglichkeit des Lebens und der Feier der Gegenwart.
⬤ Einige Ausgaben leiden unter schlechter Qualität, wie dünnem Papier, schlechter Schrift und Druckfehlern.
⬤ Die Einleitung und die Erklärungen können übermäßig komplex sein, so dass es für manche Leser schwierig ist, die Gedichte zu verstehen.
⬤ In manchen Ausgaben fehlen Illustrationen oder sie werden schlecht dargestellt, was zu Enttäuschungen führt.
⬤ Manchmal wird kritisiert, dass die Übersetzungen den ursprünglichen Sinn oder die poetische Form nicht richtig wiedergeben.
(basierend auf 295 Leserbewertungen)
The Rubiyt of Omar Khayym: First and Fifth Editions
Omar Khayy m (1048-1122) war ein persischer Mathematiker, Astronom und Philosoph, der zu seinen Lebzeiten nicht als Dichter bekannt war. Später wurde eine Reihe von Vierzeilern mit seinem Namen verbunden, obwohl nicht alle seine Werke waren.
Diese Verse lagen bis 1859 im Dunkeln, als Edward FitzGerald (1809-1883), ein englischer Landadeliger, eine freie Bearbeitung dieser persischen Poesie veröffentlichte. Nach seiner Entdeckung durch D. G.
Rossetti und andere wurde das Gedicht äußerst populär. Omar Khayy m, im Grunde ein Hedonist und Skeptiker, sprach durch FitzGerald mit einer erdverbundenen und spirituellen Freiheit, die eine universelle Reaktion hervorrief.
Infolgedessen wurde der Rub iy t zu einem der bekanntesten und am häufigsten zitierten englischen Klassiker. Die fünfte Auflage, die 1889 posthum veröffentlicht wurde, basierte auf FitzGeralds handschriftlichen Änderungen in einer Kopie der vierten Auflage und wird traditionell mit der ersten Auflage gedruckt.