Bewertung:

Die Rezensionen zu diesem Buch heben seine dauerhafte Schönheit und Bedeutung als Klassiker der englischen Poesie hervor, insbesondere Edward FitzGeralds Übersetzungen von Omar Khayyams Rubaiyat. Viele Leser schätzen die Tiefe, die Weisheit und die zitierfähigen Zeilen des Buches, obwohl einige ihre Unzufriedenheit mit bestimmten Ausgaben, Übersetzungen und der Qualität der Illustrationen zum Ausdruck bringen. Während das Buch für seine Erschwinglichkeit und sein kompaktes Format gelobt wird, gibt es Kritik an seiner ästhetischen Qualität und der Genauigkeit der Übersetzung.
Vorteile:⬤ Brillante Poesie mit tiefgründigen Einsichten und denkwürdigen Zitaten.
⬤ Enthält sowohl die erste als auch die fünfte Ausgabe von FitzGeralds Übersetzungen.
⬤ Handliches Format macht es leicht zu transportieren.
⬤ Erschwinglicher Preis für klassische Literatur.
⬤ Inspiriert zum Nachdenken über Leben und Weisheit.
⬤ Einige Ausgaben weisen Qualitätsmängel bei Einband, Papier und Illustrationen auf.
⬤ Kritiker streiten sich über die Genauigkeit der Übersetzung und die Lesbarkeit.
⬤ Einige Leser fanden die Einleitung zu komplex und schwer verständlich.
⬤ Mehrere Berichte über Illustrationen, die nicht wie erwartet enthalten waren.
(basierend auf 295 Leserbewertungen)
Rubaiyat of Omar Khayyam
Die Rubaiyat von Omar Khayyam ist eine Sammlung von Gedichten des persischen Astronomen und Mathematikers Omar Khayyam.
Die Gedichte in diesem Titel sind in Vierzeilern geschrieben, wobei Rubaiyat arabisch für Viererwurzel ist, wie in vierzeiligen Versen, aus denen Vierzeiler bestehen. Diese populäre Ausgabe der Rubaiyat von Omar Khayyam ist die Ausgabe von Edward Fitzgerald, der dieses Werk Ende des 19.