Bewertung:

Die Benutzerrezensionen zeigen eine gemischte Reaktion auf die neue Standardausgabe von The Joyful Science. Während die Übersetzung für ihre Qualität gelobt wird, werden erhebliche Bedenken hinsichtlich der schlechten Druckqualität und des allgemeinen Produktionswerts des Buches geäußert, was dem Prestige der Ausgabe abträglich ist.
Vorteile:Ausgezeichnete Übersetzung von Adrian Del Caro, die sich an den hohen Standards der kritischen Stanford-Ausgabe von Nietzsche orientiert; die bisherige Arbeit des Übersetzers ist hoch angesehen.
Nachteile:Schlechte Druckqualität mit unscharfem Text und billigem Papier, das zu störenden Geisterbildern beiträgt; der Gesamteindruck des Buches ist schlechter als bei früheren Ausgaben, was angesichts des Preises zu Enttäuschung führt.
(basierend auf 1 Leserbewertungen)
The Joyful Science / Idylls from Messina / Unpublished Fragments from the Period of the Joyful Science (Spring 1881-Summer 1882): Volume 6
Geschrieben an der Schwelle zu Also sprach Zarathustra, während eines Höhepunkts sozialer, intellektueller und psychischer Lebendigkeit, ist Die fröhliche Wissenschaft (häufig übersetzt als Die schwule Wissenschaft) eines der thematisch dichteren Bücher Nietzsches. Hier debütiert und praktiziert er die Kunst der amor fati, der Schicksalsliebe, um zu erforschen, was in Bezug auf das Glück "arterhaltend" ist (Buch Eins)
Inspiration und die Rolle der Kunst, wie sie uns geistig fit halten für das Leben in einer von der Wissenschaft dominierten Welt (Buch Zwei)
Die Herausforderungen, nach dem Tod Gottes authentisch zu leben und zu überwinden (Buch Drei)
Und das Crescendo der Lebensbejahung, in dem Nietzsche die Lehre von der ewigen Wiederkehr offenbart und die Gestalt des Zarathustra vorwegnimmt (Buch Vier). Gestärkt und motiviert durch Also sprach Zarathustra und Jenseits von Gut und Böse fügte Nietzsche 1887 eine neue Vorrede, einen Gedichtanhang und das fünfte Buch hinzu, in dem er die Wissenschaftskritik vertiefte und einen stärker genealogischen Ansatz verfolgte.
Dieser Band bietet die erste englische Übersetzung der Idyllen von Messina und, was noch wichtiger ist, er enthält die erste englische Übersetzung der Notizbücher von 1881-1882, in denen Nietzsche erstmals die ewige Wiederkehr formulierte. Strukturell und stilistisch bleibt Die fröhliche Wissenschaft Nietzsches wirkungsvollstes Aphorismenbuch, unmittelbar nachdem er die Stimme und das Alter Ego des Zarathustra annahm, um die Grenzen selbst der befreiendsten Prosa zu sprengen.