Bewertung:

Die Rezensionen loben im Allgemeinen die wissenschaftliche Übersetzung von Nietzsches Werk und heben die akademische Strenge und die detaillierten Anmerkungen hervor. Sie weisen jedoch auch auf die Herausforderungen der Übersetzung in Bezug auf die Zugänglichkeit und die im Englischen verlorenen Nuancen hin. Die Leser äußern unterschiedliche Meinungen über die Authentizität und Wirksamkeit dieser Übersetzung im Vergleich zu früheren Werken.
Vorteile:⬤ Wissenschaftliche Übersetzung mit umfangreichen Anmerkungen und kritischem Apparat.
⬤ Eignet sich hervorragend zur Ergänzung einer Nietzsche-Sammlung.
⬤ Fängt Nietzsches intellektuellen Elan und kreativen Geist ein.
⬤ Versucht eine genauere Darstellung von Nietzsches Gedanken zu liefern als frühere Übersetzungen.
⬤ Manche finden, dass die Übersetzung unverständlich und umständlich sein kann.
⬤ Endnoten anstelle von Fußnoten erschweren das Nachschlagen.
⬤ Einige Nuancen und der Humor von Nietzsche sind in der Übersetzung verloren gegangen.
⬤ Einige Rezensenten bevorzugen ältere Übersetzungen, weil sie glauben, dass sie Nietzsches Essenz besser einfangen.
(basierend auf 10 Leserbewertungen)
Unfashionable Observations: Volume 2
Diese neue Übersetzung ist die erste, die in einer zwanzigbändigen englischsprachigen Ausgabe von The Complete Works of Friedrich Nietzsche veröffentlicht wird, der ersten vollständigen, kritischen und kommentierten Übersetzung von Nietzsches gesamtem Werk. Die Stanford-Ausgabe basiert auf der Colli-Montinari-Ausgabe, die allgemeines Lob erhalten hat: "Sie hat unser Verständnis von einem der größten deutschen Denker revolutioniert".
"Die Gelehrten können zum ersten Mal darauf vertrauen, einen vertrauenswürdigen Text zu haben." Unter dem Titel Unzeitgemässe Betrachtungen sammelte Nietzsche vier Aufsätze, die zwischen 1873 und 1876 separat veröffentlicht wurden: "David Strauss der Bekenner und der Schriftsteller", "Über den Nutzen und die Haftung der Geschichte für das Leben", "Schopenhauer als Erzieher" und "Richard Wagner in Bayreuth". Der Titel, neu übersetzt als "Unmodische Beobachtungen", verdeutlicht den gemeinsamen Impuls, der diese Essays verbindet: Nietzsches feindselige Haltung gegenüber seiner "Zeit", verstanden im weitesten Sinne als alle Hauptströmungen und populären Bewegungen, die die zeitgenössische europäische, vor allem aber die deutsche "Kultur" im Gefolge des preußischen militärischen Sieges über die Franzosen im Jahr 1871 ausmachten.
Die Unzeitgemäßen Betrachtungen sind ein grundlegendes Werk für Nietzsches gesamte Philosophie, das sowohl seinen charakteristischen philosophischen Stil als auch viele der wichtigsten Ideen, die er in seinen späteren Schriften entwickeln sollte, vorwegnimmt. Dies ist die erste englische Übersetzung, die Nietzsches Varianten zum veröffentlichten Text enthält.