Bewertung:

Das Buch ist eine Sammlung von Paul Celans späteren Gedichten, übersetzt von Pierre Joris. Während die Lyrik selbst wegen ihrer Tiefe und emotionalen Wirkung hoch gelobt wird, sind die Kritiken hinsichtlich der Qualität der Aufmachung des Buches gemischt. Viele Leser finden die Übersetzung und den begleitenden Kommentar aufschlussreich, einige sind jedoch von der Bindung und der Papierqualität des Buches enttäuscht.
Vorteile:⬤ Außergewöhnliche Poesie von Paul Celan, die sowohl herausfordernd als auch lohnend ist.
⬤ Die Übersetzung von Pierre Joris wird für ihre Originaltreue und Klarheit in der Erklärung geschätzt.
⬤ Das zweisprachige Layout des Buches erleichtert Lesern, die mit der deutschen Sprache vertraut sind, das Verständnis.
⬤ Viele Rezensenten schätzen die aufschlussreichen Kommentare und Analysen von Joris, die das Leseerlebnis bereichern.
⬤ Der Inhalt wird als wichtig und beispielhaft angesehen, was es für Leser, die sich für Celans Werk interessieren, wertvoll macht.
⬤ Zahlreiche Beschwerden über die Qualität des Buches, darunter billiger Einband und durchschnittliche Papierqualität.
⬤ Einige Rezensenten hätten angesichts des Preises des Buches eine luxuriösere Aufmachung erwartet.
⬤ Gelegentliche Enttäuschung über die Handhabung während des Versands, die zu Beschädigungen führte.
⬤ Einige Leser sind der Meinung, dass die Übersetzung die Nuancen von Celans ursprünglicher deutscher Poesie nicht vollständig wiedergibt.
(basierend auf 18 Leserbewertungen)
Breathturn into Timestead
Paul Celan, einer der größten deutschsprachigen Dichter des 20. Jahrhunderts, schuf ein Werk, das von den Schrecken seiner Zeit zeugt und den Versuch darstellt, eine Topographie für eine neue, unbelastete Sprache und Welt zu entwerfen.
Breathturn into Timestead: The Collected Later Poetry versammelt die fünf letzten Bände seines Lebenswerkes in einer zweisprachigen Ausgabe, übersetzt und kommentiert von dem preisgekrönten Dichter und Übersetzer Pierre Joris. Diese Sammlung zeigt einen reifen Schriftsteller auf dem Höhepunkt seines Könnens, der sich, wie Celan selbst es nannte, von den üppigen, surrealen Metaphern seiner früheren Verse abgewandt hat. Angesichts der "düsteren Ereignisse in der Erinnerung" glaubte Celan, dass die Sprache der Poesie "nüchterner, sachlicher ...
'grauer'. '" Er verzichtete auf die üppigere Musik der ersten Bücher und reduzierte seine Kompositionen, um die Genauigkeit der Sprache zu erhöhen, die nun "nicht verklärt oder 'poetisch' macht, sie benennt, sie postuliert, sie versucht, den Bereich des Gegebenen und des Möglichen zu messen.
"In seinem Bedürfnis nach einer bewohnbaren Welt nach dem Holocaust erkannte Celan, dass "die Wirklichkeit nicht einfach da ist, sie muss gesucht und gewonnen werden. "Breathturn into Timestead offenbart einen Dichter, der eine tiefgreifende künstlerische Neuerfindung durchmacht.
Das Werk ist das eines Zeugen und eines Visionärs.