Bewertung:

Insgesamt wird das Buch „Das Dekameron“ wegen seines Unterhaltungs- und Bildungswerts gut aufgenommen, wobei der Schwerpunkt auf den spannenden Geschichten und der Qualität der Übersetzung von Wayne Rebhorn liegt. Einige Leser bemängeln jedoch die Themen des Buches, die Länge und die moderne Umgangssprache in der Übersetzung.
Vorteile:⬤ Leicht zu lesende und unterhaltsame Geschichten, die einen umfassenden Einblick in die Gesellschaft des Mittelalters und der frühen Renaissance bieten.
⬤ Die Übersetzung ist klar, fesselnd und verdient es, weithin gelesen zu werden.
⬤ Einige Anekdoten sind humorvoll und klug und sorgen für ein angenehmes Leseerlebnis.
⬤ Hilfreiche Anmerkungen und Einleitungen liefern nützlichen Kontext.
⬤ Es gilt als wertvoller Klassiker, der die Leser seit Jahrhunderten unterhält.
⬤ Das Buch ist lang (fast 1000 Seiten), was für manche Leser entmutigend sein kann.
⬤ Einige Geschichten werden als oberflächlich oder langweilig empfunden, wobei sich die Themen um Lust und Untreue drehen.
⬤ Der zeitgenössische Slang in der Übersetzung kann störend sein.
⬤ Es gibt Kritik an der schlechten Qualität des verwendeten Druckmaterials.
⬤ Einige Leser sind der Meinung, dass die historischen Formalitäten das Material weniger unterhaltsam machen.
(basierend auf 58 Leserbewertungen)
The Decameron
Wir schreiben das Jahr 1348. Der Schwarze Tod hat begonnen, in Europa zu wüten. Zehn junge Florentiner - sieben Frauen und drei Männer - fliehen aus der pestverseuchten Stadt und ziehen sich in die ländliche Umgebung von Fiesole zurück. In dieser abgelegenen und idyllischen Umgebung verbringen sie zehn Tage damit, sich gegenseitig Geschichten zu erzählen - Geschichten von Romantik, Tragödie, Komödie und Farce - insgesamt einhundert. Das Ergebnis, das von einem Kritiker als "die größte Kurzgeschichtensammlung aller Zeiten" (Leonard Barkan, Princeton University) bezeichnet wurde, ist ein reichhaltiges und unterhaltsames Fest der Vielfalt des mittelalterlichen Lebens.
Die hundert Geschichten des Dekameron sind witzig, erdig und voller unzüchtiger Respektlosigkeit und bieten mehr als nur eine Fluchtmöglichkeit.
Sie sind auch ein lebensbejahender Balsam für schwierige Zeiten. Das Dekameron ist ein fröhlich-komisches Buch, das seinen Platz in der Weltliteratur nicht nur deshalb verdient hat, weil es uns zum Lachen bringt, sondern vor allem, weil es uns zeigt, wie wichtig das Lachen für die menschliche Existenz ist.
Jahrestag von Boccaccios Geburt veröffentlicht wurde, führt Wayne A. Rebhorns neue Übersetzung des Dekamerons eine neue Generation von Lesern in dieses "reiche spätmittelalterliche Festmahl" ein, und zwar in einem "lebendigen, zeitgenössischen, amerikanisch geprägten Englisch" (Stephen Greenblatt, Harvard University), wobei der unverkennbar mittelalterliche Geschmack von Boccaccios rhetorisch ausdrucksstarker Prosa erhalten bleibt.
Eine ausführliche Einleitung liefert nützliche Details über Boccaccios historisches und kulturelles Umfeld, die Themen und Besonderheiten des Textes sowie die Einflusslinien, die in dieses überragende Monument der Weltliteratur einfließen und von ihm ausgehen.