Bewertung:

In den Rezensionen werden die Schönheit der Illustrationen und die Qualität der Ausgaben von „Alices Abenteuer im Wunderland“ gelobt, wobei insbesondere die von Rebecca Dautremer illustrierten Versionen hervorgehoben werden. Viele Rezensenten würdigen die getreue Umsetzung des Textes und die künstlerische Gestaltung. Einige Versionen, wie z. B. die Esperanto-Übersetzung, werden für ihre soliden Übersetzungen hervorgehoben. Ein häufiger Kritikpunkt ist jedoch das Fehlen von Vorworten oder kontextbezogenen Informationen in einigen Ausgaben.
Vorteile:Wunderschöne Illustrationen, hochwertige Formatierung, originalgetreuer Text, ansprechend für Kinder und Erwachsene, geeignet für Sammlungen und gelobte Darbietungen von Hörbuchsprechern.
Nachteile:Bei einigen Ausgaben fehlt es an zusätzlichem Kontext wie Vorworten oder Hintergrundinformationen, und einige Leser fanden bestimmte Versionen schwierig zu lesen.
(basierend auf 20 Leserbewertungen)
Das unbestrittene Meisterwerk des absurden Humors und der Sinnlosigkeit. Alice saß am Ufer des Flusses und langweilte sich ein wenig, als plötzlich aus dem Nichts ein weißes Kaninchen auftauchte, das es eilig hatte, in seinen Bau zurückzukehren.
Da sie ihm nicht folgen kann, taucht Alice in eine Welt voller Wunder und Bedrohungen ein, die nichts anderes als das Reich der Kindheit ist. Und da sind die seltsam lächelnde Grinsekatze, die schreckliche Herzkönigin, der verrückte Hutmacher und der Herr des Mars, die falsche Schildkröte und der Fischjunge...
BILINGUAL ESPERANTO/FRANISCH, mit integrierter Audiowiedergabe: Sie können Alice im Wunderland nicht nur auf Französisch und Spanisch lesen, sondern sich das Buch auch in beiden Sprachen auf Ihrem Handy oder Tablet-PC vorlesen lassen. Ideal, um Ihre Kenntnisse der Weltsprache von Zamenhof oder Moli re zu verbessern.