Bewertung:

Das Buch „Alice's Adventures in an Appalachian Wonderland“ ist eine kulturell relevante Adaption des Klassikers „Alice's Adventures in Wonderland“, die in Turkey Creek, West Virginia, spielt und die lokale Flora und Fauna sowie einen starken Sinn für die Kultur der Appalachen aufweist.
Vorteile:⬤ Clevere Adaption, die sich in den kulturellen und geografischen Kontext der Appalachen einfügt
⬤ mit biologisch genauen Illustrationen
⬤ mit einzigartigen und interessanten Charakteren, die die Geschichte bereichern
⬤ mit einer detaillierten und fesselnden Darstellung der lokalen Kultur.
Der starke Dialekt und die nicht standardisierte Schreibweise können das Lesen für manche schwierig machen.
(basierend auf 1 Leserbewertungen)
Alice's Adventures in an Appalachian Wonderland
Lewis Carrolls Klassiker „Alice's Adventures in Wonderland“ wurde in über hundert Sprachen übersetzt, von Französisch über Japanisch bis Esperanto.
In dieser Übersetzung in den reichen Dialekt der Appalachen haben die Übersetzer die Geschichte wie ein Volksmärchen behandelt, um dem Leser das Gefühl zu geben, dass ein Erwachsener einem Kind die Geschichte erzählt. Die Geschichte wurde aus dem viktorianischen Englisch in das West Virginia der Nachkriegszeit und in eine dem Dialekt entsprechende Umgebung in den Appalachen übertragen.
Die verwendete Rechtschreibung zielt eher auf eine literarische Orthographie als auf eine phonemische Neuschreibung der Sprache ab und vermeidet daher unnötigen „Augendialekt“ („funkshun“ statt „function“ und so weiter). Die Laute der Sprache, die in „Alice's Adventures in an Appalachian Wonderland“ verwendet werden, werden den meisten Lesern sicherlich vertraut sein, aber es wurde auch ein kurzes Glossar aufgenommen.