Bewertung:

Bei dem Buch handelt es sich um eine einzigartige Ausgabe von Alice im Wunderland, die in altungarischen Runen geschrieben ist, was es zu einem seltenen Fund für Liebhaber macht. Es ist jedoch möglicherweise nicht für alle Leser zugänglich, auch nicht für diejenigen, die mit der ungarischen Sprache vertraut sind.
Vorteile:⬤ Interessant für Fans von Alice im Wunderland
⬤ einzigartige Darstellung in altungarischen Runen
⬤ enthält Originalillustrationen
⬤ attraktiv für Sammler.
Geschrieben in einer umgekehrten Runenschrift, die für die meisten nicht lesbar ist; nicht in modernem Ungarisch, so dass es für Muttersprachler schwer zu verstehen ist.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
Aliz kalandjai Csodaorszgban: A Hungarian translation of Alice's Adventures in Wonderland printed in the Old Hungarian Alphabet
A rovasiras egy runajelleg iras a magyar nyelv lejegyzesere.
A rovasiras nev roviditett formaja, a rovas is hasznalatos. Els feljegyzesu nk rola a kes 13. szazadbol valo, az els fennmaradt jelsor koru lbelu l 1490 es 1526 koze tehet. A 20. szazad soran tobb kiserlet is tortent a tortenelmi abece kib vitesere annak erdekeben, hogy az jobban igazodjon a modern magyar irashoz. Ez a kiadas Szilagyi Aniko teljes forditasat rovasirasban tartalmazza Michael Everson altal tervezett bet tipusokbol szedve. ---- Das altungarische Alphabet ist eine Runenschrift, die zum Schreiben der ungarischen Sprache verwendet wird. Es wird erstmals in einem schriftlichen Bericht aus dem späten 13. Jahrhundert erwähnt.
Die erste erhaltene alphabetische Auflistung stammt aus der Zeit zwischen 1490 und 1526. Im zwanzigsten Jahrhundert wurden mehrere Versuche unternommen, das historische Alphabet so zu erweitern, dass es der modernen ungarischen Rechtschreibung besser entspricht. Die vorliegende Ausgabe von Aniko Szilagyis Übersetzung von "Alice's Adventures in Wonderland" ist vollständig in diesem Alphabet geschrieben, wobei die Schriftarten speziell von Michael Everson entworfen wurden. ".