Bewertung:

Das Buch ist eine Sammlung von Auszügen aus Gesprächen Martin Luthers, die Einblicke in seine Theologie und sein Denken geben. Viele Leser finden es eine inspirierende Einführung in Luthers Ideen und schätzen den Gesprächsstil und den historischen Kontext. Einige waren jedoch von der Verwendung des alten Englisch überrascht, was die Lektüre für sie schwierig machte.
Vorteile:Das Buch bietet tiefe theologische Einsichten, gilt als wertvolle Einführung in Martin Luthers Gedanken, bietet einen interessanten historischen Kontext und fängt den Gesprächscharakter von Luthers Diskussionen ein. Es ist fesselnd und regt die Leser dazu an, mehr über Luther zu erfahren.
Nachteile:Einige Leser empfanden die Verwendung des Altenglischen als Herausforderung, was die Lektüre weniger angenehm machte als erwartet. Einige erwarteten tiefergehende theologische Diskussionen anstelle der präsentierten kurzen Abschnitte.
(basierend auf 15 Leserbewertungen)
Selections From The Table Talk Of Martin Luther: Translated By Captain Henry Bell; Edited By Henry Morley
Auszüge aus den Tischreden Martin Luthers: Übersetzt von Captain Henry Bell.
Herausgegeben von Henry Morley Dieses Buch ist das Ergebnis unserer Bemühungen, einen Beitrag zur Erhaltung und Wiederherstellung der klassischen Literatur zu leisten. In dem Bemühen, den ursprünglichen Inhalt zu bewahren, zu verbessern und wiederherzustellen, haben wir auf Folgendes hingearbeitet: 1. Schriftsatz und Umformatierung: Das gesamte Werk wurde mit professionellen Layout-, Formatierungs- und Satzwerkzeugen neu gestaltet, um dieselbe Ausgabe mit reichhaltiger Typografie, Grafiken, hochwertigen Bildern und Tabellenelementen wiederherzustellen, so dass unsere Leser das Gefühl haben, eine "frische und neu" nachgedruckte und/oder überarbeitete Ausgabe in den Händen zu halten, im Gegensatz zu anderen gescannten und gedruckten (Optical Character Recognition - OCR) Reproduktionen. 2. Korrektur von Unvollkommenheiten: Da das Werk von Grund auf neu erstellt wurde, wurde es überprüft, um bestimmte konventionelle Normen in Bezug auf typografische Fehler, Silbentrennung, Zeichensetzung, unscharfe Bilder, fehlende Inhalte/Seiten und/oder andere verwandte Themen zu korrigieren. Es wurde jeder Versuch unternommen, die Unzulänglichkeiten in Bezug auf ausgelassene Konstrukte in der Originalausgabe durch andere Referenzen zu korrigieren.
Einige dieser Unzulänglichkeiten, die aufgrund der absichtlichen Auslassung von Inhalten in der Originalausgabe nicht behoben werden konnten, wurden jedoch vom Originalwerk übernommen und bewahrt, um die Authentizität und das für das Werk relevante Konstrukt zu erhalten. Wir glauben, dass dieses Werk eine historische, kulturelle und/oder intellektuelle Bedeutung in der Gemeinschaft der literarischen Werke hat. Deshalb haben wir das Werk trotz der Ungereimtheiten für den Druck freigegeben, als Teil unserer kontinuierlichen Bemühungen um die Erhaltung literarischer Werke und als Beitrag zur Entwicklung der Gesellschaft als Ganzes, getrieben von unseren Überzeugungen. Wir sind unseren Lesern dankbar, dass sie uns ihr Vertrauen schenken und unsere Unzulänglichkeiten in Bezug auf die Bewahrung des historischen Inhalts akzeptieren. VIEL VERGNÜGEN BEIM LESEN.