Bewertung:

Das Buch hat überwiegend positive Kritiken für sein attraktives Design, die Qualität der Übersetzung und den effektiven Einsatz als Lernmittel für Esperanto erhalten. Es gibt jedoch auch Kritik an der Qualität des physischen Buches und an Problemen mit dem Versand. Der Rezensent äußert sich auch besorgt über die Kultur der Esperanto-Gemeinschaft.
Vorteile:Attraktives Design, hochwertige Illustrationen, ausgezeichnete Übersetzung, nützlich für das Erlernen von Esperanto-Wortschatz und -Grammatik, gut komponiert mit schöner Typografie.
Nachteile:Die physische Qualität des Buches ist im Verhältnis zum Preis schlecht, Versandprobleme (Verzögerungen und Verwirrung), Bedenken über die Kultur der Esperanto-Gemeinschaft und ihre wahrgenommene Intoleranz.
(basierend auf 6 Leserbewertungen)
La Aventuroj de Alicio en Mirlando: Alice's Adventures in Wonderland in Esperanto
Das Buch „Alice's Adventures in Wonderland“ ist ein Schatz der englischen Kinderliteratur und wurde erstmals 1865 veröffentlicht.
Es wurde in viele Sprachen übersetzt. Die vorliegende Übersetzung ins Esperanto von Elfric Leofwine Kearney wurde erstmals 1910 veröffentlicht.
Diese neue Ausgabe enthält die berühmten Illustrationen von Sir John Tenniel, die erstmals in der englischen Originalausgabe erschienen sind.