Bewertung:

In den Rezensionen zu „Through the Looking Glass“ findet sich eine Mischung aus Wertschätzung für den literarischen Wert, nostalgischer Verbundenheit mit der Kindheit und Kritik an bestimmten Ausgaben, in denen Gedichte und Illustrationen fehlen. Viele loben die Originalillustrationen und den phantasievollen Schreibstil von Lewis Carroll, während einige ihre Enttäuschung über fehlende Inhalte in digitalen Versionen zum Ausdruck bringen.
Vorteile:⬤ Starke Nostalgie und Charme, die mit der Geschichte verbunden sind
⬤ Hochwertige Originalillustrationen in bestimmten Ausgaben
⬤ Fesselndes und fantasievolles Erzählen
⬤ Versionen verfügbar, die den Originaltext und die Struktur ohne Kürzungen beibehalten
⬤ Ideal für Kinder und Erwachsene
⬤ Ausgezeichnete Geschenkwahl für junge Leser.
⬤ Bei einigen Kindle-Ausgaben fehlen wichtige Inhalte wie Poesie und Illustrationen
⬤ Bestimmte Versionen entsprechen möglicherweise nicht den Anforderungen für wissenschaftliche Zitate
⬤ Einige Leser finden die Prosa schwierig zu vokalisieren
⬤ Bedenken hinsichtlich der Qualität von kostenlosen Versionen und digitalen Formaten im Vergleich zu gedruckten Exemplaren.
(basierend auf 356 Leserbewertungen)
Through the Looking-Glass
Eines war sicher, das weiße Kätzchen hatte nichts damit zu tun: -Es war ganz allein die Schuld des schwarzen Kätzchens. Denn das weiße Kätzchen hatte sich in der letzten Viertelstunde von der alten Katze das Gesicht waschen lassen (und konnte es ganz gut ertragen).
Du siehst also, dass es nichts mit dem Unglück zu tun haben kann. Dinah wusch die Gesichter ihrer Kinder auf folgende Weise: Zuerst hielt sie das arme Ding mit einer Pfote am Ohr fest, und dann rieb sie ihm mit der anderen Pfote das ganze Gesicht in die falsche Richtung, beginnend bei der Nase: und gerade jetzt, wie ich schon sagte, war sie mit dem weißen Kätzchen beschäftigt, das ganz still dalag und zu schnurren versuchte - zweifellos mit dem Gefühl, dass alles zu seinem Besten war. Aber das schwarze Kätzchen war schon früher am Nachmittag fertig geworden, und so hatte das Kätzchen, während Alice in einer Ecke des großen Sessels zusammengerollt saß und halb mit sich selbst sprach und halb schlief, ein großes Spiel mit dem Kammgarnknäuel getrieben, das Alice aufzuwickeln versucht hatte, und hatte es auf und ab gerollt, bis es sich wieder ganz aufgelöst hatte.
Und da lag es nun, auf dem Kaminteppich ausgebreitet, verknotet und verheddert, und das Kätzchen rannte in der Mitte hinter seinem eigenen Schwanz her. "Oh, du böses kleines Ding! "rief Alice, schnappte sich das Kätzchen und gab ihm einen kleinen Kuss, um ihm klar zu machen, dass es in Ungnade gefallen war. "Wirklich, Dinah hätte dir bessere Manieren beibringen sollen! Das hättest du tun sollen, Dinah, das weißt du genau! "fügte sie hinzu, schaute die alte Katze vorwurfsvoll an und sprach so schräg, wie es ihr möglich war, dann kletterte sie in den Sessel zurück, nahm das Kätzchen und den Kamm mit und begann, den Ball wieder aufzuwickeln. Aber sie kam nicht sehr schnell voran, denn sie redete die ganze Zeit, manchmal mit dem Kätzchen, manchmal mit sich selbst. Kitty saß ganz sittsam auf ihrem Schoß und tat so, als ob sie das Aufwickeln beobachten würde, und ab und zu streckte sie eine Pfote aus und berührte das Knäuel sanft, als ob sie gerne helfen würde, wenn sie könnte. "Weißt du, was morgen ist, Kitty? ", begann Alice. "Du hättest es erraten, wenn du mit mir oben am Fenster gestanden hättest - aber Dinah hat dich aufgeräumt, also konntest du nicht. Ich habe den Jungen dabei zugesehen, wie sie Stöcke für das Lagerfeuer gesammelt haben - und es braucht viele Stöcke, Kitty! Aber es wurde so kalt, und es schneite so, dass sie es lassen mussten.
Macht nichts, Kitty, wir gehen morgen zum Lagerfeuer." Alice wickelte dem Kätzchen zwei oder drei Windungen des Kammgarns um den Hals, nur um zu sehen, wie es aussehen würde: das führte zu einem Gerangel, bei dem das Knäuel auf den Boden rollte und meterweise wieder abgewickelt wurde. 4 "Weißt du, ich war so wütend, Kitty", fuhr Alice fort, sobald sie sich wieder bequem hingesetzt hatten, "als ich sah, was für einen Unfug du angestellt hattest, hätte ich beinahe das Fenster geöffnet und dich in den Schnee hinausgeworfen! Und das hättest du auch verdient, du kleiner, bösartiger Liebling! Was hast du zu deiner Verteidigung zu sagen? Unterbrich mich jetzt nicht! ", fuhr sie fort und hielt einen Finger hoch.