Bewertung:

In den Rezensionen zu dieser Ausgabe von Goethes „Faust“ werden die Stärken der Übersetzung von Walter Arndt, das umfangreiche Zusatzmaterial und die reichhaltigen Interpretationshinweise hervorgehoben, die das Verständnis des dichten literarischen Werks fördern. Die Meinungen über die Übersetzung selbst sind jedoch geteilt: Einige Leser finden sie zu archaisch und formal, was dem Leseerlebnis abträglich ist, während andere ihre Treue zum Originaltext loben.
Vorteile:⬤ Die begleitenden Anmerkungen und ergänzenden Materialien sind detailliert und bereichernd, erleichtern das Verständnis und liefern den historischen Kontext.
⬤ Die Übersetzung von Walter Arndt wird für ihre Schönheit und Treue zum deutschen Original gelobt.
⬤ Die Ausgabe wird als unverzichtbar für Gelegenheitsleser und Wissenschaftler beschrieben, da sie Einblicke in Goethes Werk und seine kulturelle Bedeutung bietet.
⬤ Einige Leser finden Arndts Übersetzung zu archaisch und formal, was sie im Vergleich zu anderen Übersetzungen weniger zugänglich macht.
⬤ Die Ausgabe bietet Erstlesern möglicherweise nicht genügend Anhaltspunkte, um der komplexen Erzählung zu folgen, insbesondere im zweiten Teil.
⬤ Einige Exemplare haben Berichten zufolge Druckprobleme, wie z. B. vertauschte Seiten.
(basierend auf 29 Leserbewertungen)
Diese Ausgabe enthält die Teile I und II vollständig. Cyrus Hamlin liefert wichtiges Begleitmaterial für diesen schwierigen Text, und seine Interpretationshinweise wurden erweitert und in größerer, leicht lesbarer Schrift neu gesetzt.
"Kommentare von Zeitgenossen" enthält kurze Beiträge von Margaret Fuller, Ralph Waldo Emerson, Thomas Carlyle und Wilhelm von Humboldt. "Modern Criticism" - bestehend aus zehn Aufsätzen, die neu in die zweite Auflage aufgenommen wurden - stellt die Perspektiven von Stuart Atkins, Jaroslav Pelikan, Benjamin Bennett, Franco Moretti, Friedrich A. Kittler, Neil M.
Flax, Marc Shell, Jane Brown, Hans Rudolf Vaget und Marshall Berman vor. Eine ausgewählte Bibliographie ist enthalten.