Bewertung:

Das Buch enthält eine Sammlung poetischer Werke von Alberto Caeiro, einem Heteronym des berühmten portugiesischen Dichters Fernando Pessoa. Die Rezensenten schätzen die Tiefe von Caeiros Poesie und ihre reiche emotionale und intellektuelle Resonanz. Einige Kritiker bemängeln jedoch die Qualität der Übersetzung und die Gestaltung des Einbands.
Vorteile:⬤ Wunderschöne Poesie, die eindringlich und tiefgründig ist
⬤ eine großartige Lektüre für Fans von Fernando Pessoa und poetischen Werken
⬤ gut gedruckt mit guter zweisprachiger Präsentation
⬤ wertvolle Einblicke in moderne literarische Formen
⬤ angenehm für die Lektüre während des Pendelns.
⬤ Die Qualität der Übersetzungen variiert, einige bevorzugen Richard Zeniths Versionen gegenüber anderen
⬤ einige finden das Coverdesign unattraktiv
⬤ ein Rezensent bemerkte, dass wesentliche Teile des Buches von Gelegenheitslesern nicht so gut aufgenommen werden könnten.
(basierend auf 10 Leserbewertungen)
The Complete Works of Alberto Caeiro: Bilingual Edition
In den hervorragenden neuen Übersetzungen von Margaret Jull Costa und Patricio Ferrari sind alle Gedichte von Alberto Caeiro, dem imaginären „heteronymen“ Zirkel des portugiesischen Meisters der Moderne Fernando Pessoa, enthalten. Pessoa erdachte Caeiro um 1914 und benannte ihn möglicherweise frei nach seinem Freund, dem Dichter Mrio de Sa-Crrneiro.
Was folgte, war eine Sammlung einiger von Fernando Pessoas besten Gedichten, die unter den Titeln Der Hüter der Schafe, Der verliebte Hirte und Ungesammelte Gedichte zusammengefasst sind. Dieser imaginäre Autor war ein Hirte, der die meiste Zeit seines Lebens auf dem Lande verbrachte, fast keine Bildung hatte und die meiste Literatur nicht kannte; dennoch schrieb er (Pessoa) einige der schönsten und tiefgründigsten Gedichte der portugiesischen Literatur. Diese Ausgabe von The Complete Works of Alberto Caeiro basiert auf der prachtvollen portugiesischen Tinta-da-China-Ausgabe, die 2016 in Lissabon erschienen ist, und enthält eine erhellende Einleitung der portugiesischen Herausgeber Jernimo Pizarro und Patricio Ferrari, einige Faksimiles der portugiesischen Originaltexte sowie Prosaauszüge über Caeiro und sein Werk, geschrieben von Fernando Pessoa sowie seinen anderen Heteronymen Ivaro de Campos und Ricardo Reis und anderen fiktiven Autoren wie Antonio Mora und I.
I. Crosse.