Bewertung:

Bei dem Buch handelt es sich um eine Sammlung von Gedichten von Alberto Caeiro, einem von Fernando Pessoa geschaffenen Mischnamen, der für seine geistige Tiefe und seine einzigartige Stimme gelobt wird. Während einige Leser die Frische der Übersetzung feiern, kritisieren andere sie als schlecht.
Vorteile:⬤ Eine tadellose und frische Übersetzung, die die Poesie lebendig macht.
⬤ Das Konzept der Heteronyme verleiht dem Werk Tiefe und Interesse.
⬤ Die Gedichte zeichnen sich durch ihre spirituelle Tiefe aus und werden als glorreich bergsteigerisch beschrieben.
⬤ Es gibt Kritik an der Qualität der Übersetzung, die von einigen als schlecht bezeichnet wird.
⬤ Der Stil mag nicht jedermanns Sache sein, denn der Rezensent, der das Buch mit zwei Sternen bewertete, fand ihn mangelhaft.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
The Collected Poems of Alberto Caeiro
Dies ist die einzige vollständige Sammlung von Pessoas Caeiro-Heteronym in englischer Sprache, und die Gedichte werden von den Einleitungen von Ricardo Reis und einer Erinnerung von Alvaro de Campos, zwei anderen wichtigen poetischen Heteronymen Pessoas, sowie einem Caeiro gewidmeten Gedicht von Coelho Pacheco begleitet, von dem viele Kommentatoren glauben, dass es ein weiteres einmaliges Heteronym ist.
Ricardo Reis sagt: „Alberto Caeiro da Silva wurde am 16. April 1889 in Lissabon geboren und starb am (...), 1915 in derselben Stadt an Tuberkulose.
Er verbrachte fast sein ganzes Leben in einem Dorf in Ribatejo und kehrte erst in seinen letzten Lebensmonaten in die Stadt seiner Geburt zurück. In Ribatejo schrieb er fast alle seine Gedichte...“ Fernando Pessoa wurde als Stiefsohn eines portugiesischen Diplomaten in Durban in englischer Sprache erzogen und war vollständig zweisprachig. Zu seinen Lebzeiten veröffentlichte er nur eine einzige Gedichtsammlung in portugiesischer Sprache, obwohl viele seiner Gedichte in Literaturzeitschriften erschienen, und zwar unter einer Reihe von Alter Egos oder Heteronymen, darunter Alberto Caeiro, Alvaro de Campos und Ricardo Reis.
Bei seinem Tod 1935 hinterließ Pessoa mehr als 20.000 Manuskripte - Poesie und Prosa - in einer großen Truhe, deren Inhalt bis heute transkribiert und entziffert wird. Er ist der größte moderne Dichter in portugiesischer Sprache, hat sich aber immer als Dichter in der englischen Tradition verstanden.