Bewertung:

In den Rezensionen wird hervorgehoben, dass „Tales of Heike“ eine fesselnde Einführung in eine bedeutende Periode der japanischen Geschichte ist, die für ihre Übersetzung und den informativen Kontext geschätzt wird. Es wird jedoch kritisiert, dass das Buch stark gekürzt ist, was nach Ansicht mancher die erzählerische Tiefe und die emotionale Resonanz des Originalwerks schmälert.
Vorteile:⬤ Erstaunliche Geschichte und historische Bedeutung der japanischen Literatur.
⬤ Gute Übersetzung und Zugänglichkeit für nicht-japanische Leser.
⬤ Informativer Prolog und wissenschaftlicher Kontext.
⬤ Hilfreiche Karten, Illustrationen und ein Glossar.
⬤ Geeignet für alle, die sich für klassische japanische Literatur und Geschichte interessieren.
⬤ Das Buch ist stark gekürzt, wodurch viel von der Tiefe und Nuance des Originals verloren geht.
⬤ Einige Kapitel sind zu sehr zusammengefasst, was den Fluss der Erzählung beeinträchtigt.
⬤ Es fehlt an einprägsamen Charakteren oder verbindenden Themen im Vergleich zu westlichen Epen.
⬤ Potenziell langweilig für moderne westliche Leser aufgrund des Erzählstils.
(basierend auf 12 Leserbewertungen)
The Tales of the Heike
Die Erzählungen der Heike sind eines der einflussreichsten Werke der japanischen Literatur und Kultur und auch heute noch eine wichtige Quelle für Belletristik, Drama und populäre Medien. Ursprünglich in der Mitte des dreizehnten Jahrhunderts geschrieben, enthält es eine Reihe lebendiger Charaktere und berichtet über den epischen Genpei-Krieg, einen Bürgerkrieg, der das Ende der Macht der Heike bedeutete und den Verlauf der japanischen Geschichte veränderte. The Tales of the Heike konzentriert sich auf das Leben der Samurai-Krieger, die für zwei mächtige japanische Clans des zwölften Jahrhunderts kämpften - die Heike (Taira) und die Genji (Minamoto) - und auf die Frauen, mit denen sie eng verbunden waren.
Die Erzählungen der Heike bieten einen dramatischen Einblick in die aufkommende Welt der mittelalterlichen Samurai und schildern in fesselnden Details das Chaos auf dem Schlachtfeld, die Intrigen am kaiserlichen Hof und den allmählichen Verlust einer höfischen Tradition. Das Buch ist auch sehr religiös und buddhistisch ausgerichtet und greift Themen wie Vergänglichkeit, karmische Vergeltung, Anhaftung und Entsagung auf, die die japanische Vorstellungswelt im Mittelalter beherrschten.
In dieser neuen, gekürzten Übersetzung bietet Burton Watson eine fesselnde Wiedergabe der denkwürdigsten Episoden des Werks. Das Besondere an dieser Übersetzung sind die Einleitung von Haruo Shirane, die Holzschnittillustrationen, ein Glossar der Schriftzeichen und eine ausführliche Bibliographie.