Bewertung:

Seamus Heaneys Adaption von Sophokles' „Philoctetes“ wird für seine poetische Brillanz und Zugänglichkeit gefeiert, die moderne Leser anspricht und gleichzeitig tiefere moralische und politische Dilemmata reflektiert. Der Text ist bekannt für seine emotionale Tiefe und Komplexität und stellt Verbindungen zu zeitgenössischen Themen her, insbesondere zu denen, die für die irische Politik relevant sind.
Vorteile:Heaneys Version wird wegen ihrer schönen Sprache, ihrer Klarheit und ihrer emotionalen Resonanz sehr geschätzt. Die Leser schätzen die Fähigkeit der Übersetzung, alte Themen zum Leben zu erwecken, was sie für ein modernes Publikum relevant und für den Unterricht nützlich macht. Das Buch gilt als hervorragende Einführung in Heaneys Werk und wird für seine vielschichtigen Interpretationen und moralischen Überlegungen gelobt.
Nachteile:Einige Leser merken an, dass die Komplexität des Stücks eine sorgfältige Lektüre erfordert, da es seine Tiefen nicht so explizit offenbart wie einige der anderen Werke von Sophokles. Es wird erwähnt, dass die Adaption vom Originaltext abweicht, was Puristen vielleicht nicht gefällt. Außerdem könnten manche die zugrunde liegenden politischen Themen, die sich speziell auf Irland beziehen, in einem breiteren Kontext als etwas einschränkend empfinden.
(basierend auf 30 Leserbewertungen)
The Cure at Troy: A Version of Sophocles' Philoctetes
The Cure at Troy ist Seamus Heaneys Version von Sophokles' Philoctetes.
Das im fünften Jahrhundert v. Chr.
geschriebene Stück handelt von der misslichen Lage des verstoßenen Helden Philoctetes, den die Griechen auf der Insel Lemnos zurückließen und bis zur Schlussphase der Belagerung Trojas vergaßen. Philoctetes, der wegen einer Fußverletzung im Stich gelassen wurde, besitzt jedoch einen unbesiegbaren Bogen, ohne den die Griechen den Trojanischen Krieg nicht gewinnen können. Sie sind gezwungen, nach Lemnos zurückzukehren und Philoctetes' Unterstützung in einem Drama zu suchen, das den Konflikt zwischen persönlicher Integrität und politischer Zweckmäßigkeit untersucht.
Heaneys Version von Philoctetes ist ein rasantes, brillantes Werk, das sich hervorragend für die Bühne eignet. Heaney hält an der Erhabenheit des griechischen Originals fest, schafft es aber, seinen Versen den Geschmack der irischen Sprache und des irischen Kontextes zu verleihen.