Bewertung:

Das Buch enthält eine Zusammenstellung von Gedichten von Borges, aber ein Großteil davon besteht aus nachgedrucktem Material aus seinem früheren Werk „Ausgewählte Gedichte“. Obwohl es einige zusätzliche Inhalte bietet, wirft die Entscheidung, diese neue Sammlung zu erstellen, Fragen über ihre Notwendigkeit und ihren Wert auf.
Vorteile:Borges ist als meisterhafter Dichter anerkannt, und sein Werk ist nach wie vor hoch angesehen.
Nachteile:In dem Buch werden größtenteils Gedichte nachgedruckt, die bereits in „Ausgewählte Gedichte“ enthalten sind, was es für Fans weniger wertvoll macht. Außerdem könnte die thematische Zusammenstellung von der persönlichen Erkundung ablenken, die die Leser normalerweise genießen.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
Poems of the Night: A Dual-Language Edition with Parallel Text
Ein zweisprachiger Band mit Gedichten über Dunkelheit und Licht - viele davon zum ersten Mal in englischer Sprache - von einem der größten Schriftsteller des zwanzigsten Jahrhunderts Jorge Luis Borges, der für seine großartigen belletristischen Werke verehrt wurde, sah sich selbst in erster Linie als Dichter.
Gedichte der Nacht ist eine bewegende Sammlung der poetischen Meditationen des großen literarischen Visionärs über die Nacht, die Dunkelheit und die dämmrige Welt der Visionen und Träume, Themen, die implizit die Blindheit ansprechen, die Borges in seinem späten Leben ereilte - und doch stammen die Gedichte hier aus der gesamten Bandbreite von Borges' Karriere. Mit Gedichten wie History of the Night und In Praise of Darkness und mehr als fünfzig anderen in leuchtenden Übersetzungen von einer Reihe angesehener Übersetzer - darunter W.
S. Merwin, Christopher Maurer, Alan Trueblood und Alastair Reid - bringt dieser Band viele Gedichte ans Licht, die noch nie in englischer Sprache erschienen sind, und präsentiert sie en face mit ihren spanischen Originalen.