Bewertung:

Das Buch findet großen Anklang und wird für seine hervorragende Übersetzung und Produktionsqualität gelobt. Die Leser halten es für einen Klassiker und reichhaltigen Inhalt, auch wenn sich einige aufgrund seiner Komplexität mehr analytische Tiefe wünschen.
Vorteile:Großartige Übersetzung, hohe Produktionsqualität, gilt als klassischer, gehaltvoller Text.
Nachteile:Einige Leser wünschen sich mehr Analyse, da das Buch als schwierig angesehen wird.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
The Double: New Translation
Der schüchterne Angestellte Goljadkin, der in den gesellschaftlichen Kreisen, in denen er verkehren möchte, ständig zurückgewiesen wird, wird mit dem plötzlichen Auftauchen seines Doppelgängers konfrontiert, einer dreisteren, selbstbewussteren und gesellschaftlich erfolgreicheren Version seiner selbst, die das Original missbraucht und zum Opfer macht.
Durch die zunehmende Verfolgung gerät Goljadkins soziales, romantisches und berufliches Leben in eine Spirale, die in einer katastrophalen Auflösung mündet. Der Doppelgänger, Dostojewskis zweites veröffentlichtes belletristisches Werk, das in seiner Thematik viele seiner späteren Romane vorwegnimmt, ist die surreale und halluzinatorische Geschichte eines unglücklichen Antihelden, die in ihrer Darstellung der dunklen Seiten der menschlichen Natur erschreckend und zugleich überschwänglich komisch ist.