Bewertung:

In den Rezensionen zu dieser Ausgabe von „Krieg und Frieden“ werden die Qualität der Übersetzung und die Aufmachung allgemein gelobt. Viele Leserinnen und Leser heben die Einbeziehung des französischen und deutschen Originaltextes sowie das angenehme Leseerlebnis hervor. Kritisiert werden jedoch die Qualität der Anmerkungen und die Unstimmigkeiten bei der Bindung, wobei einige Exemplare beschädigt oder schlecht verarbeitet ankommen. Insgesamt wird die positive Aufnahme der Übersetzung und des fesselnden Charakters des Romans durch Bedenken hinsichtlich der physischen Qualität bestimmter Ausgaben gedämpft.
Vorteile:⬤ Die Übersetzung wird als die beste verfügbare angesehen und verbessert frühere Versionen.
⬤ Die russischen Originalnamen wurden beibehalten, und der französische und deutsche Text wurde hinzugefügt, was die Authentizität und Lesbarkeit erhöht.
⬤ Die Leser finden die Geschichte fesselnd und die Charakterentwicklung gut ausgeführt.
⬤ Hochwertiger Einband in einigen Ausgaben und hilfreiche Anmerkungen liefern Kontext.
⬤ Viele Leser schätzen die zusätzliche Charakterliste und die Übersetzungen mit Fußnoten.
⬤ Einige Exemplare kamen beschädigt oder schlecht gebunden an, mit losen Seiten oder Anzeichen einer schwachen Bindung.
⬤ In einigen Bereichen wurden fehlende oder ungenaue Anmerkungen festgestellt.
⬤ Das Druckformat ist klein und dadurch unhandlich.
⬤ Einige Leser waren von der Gesamtqualität der Produktion des Buches enttäuscht.
(basierend auf 75 Leserbewertungen)
War and Peace
In Tolstois epischem Meisterwerk wird das Leben privater und öffentlicher Personen zur Zeit der napoleonischen Kriege und der französischen Invasion in Russland miteinander verwoben. Das Schicksal der Rostows und der Bolkonskys, von Pierre, Natascha und Andrej, ist eng mit der nationalen Geschichte verbunden, die sich parallel zu ihrem Leben abspielt.
Bälle und Soireen wechseln sich ab mit Kriegsräten und den Machenschaften von Staatsmännern und Generälen, Szenen heftiger Kämpfe mit alltäglichen menschlichen Leidenschaften in einem Werk, dessen außergewöhnliche Vorstellungskraft nie übertroffen wurde. Die zahlreichen großen und kleinen Figuren scheinen zu handeln und sich zu bewegen, als wären sie durch Schicksalsfäden miteinander verbunden, während der Roman unerbittlich Ideen von freiem Willen, Schicksal und Vorsehung hinterfragt. Doch Tolstois Darstellung der ehelichen Beziehungen und der häuslichen Szenen ist ebenso wahrheitsgetreu und ergreifend wie die großen Themen, die ihnen zugrunde liegen.
In dieser endgültigen und hochgelobten Maude-Übersetzung werden Tolstois Genialität und die Kraft seiner Prosa dem zeitgenössischen Leser neu zugänglich gemacht. Zusätzlich enthält diese Ausgabe eine neue Einleitung von Amy Mandelker, überarbeitete und erweiterte Anmerkungen, Listen fiktiver und historischer Figuren, eine Chronologie historischer Ereignisse, fünf Karten und Tolstois Essay "Einige Worte über Krieg und Frieden".