Bewertung:

Die Rezensionen heben die große psychologische Tiefe, die Entwicklung der Charaktere und den einzigartigen Schreibstil von „Verbrechen und Strafe“ hervor. Viele Leser loben die Übersetzung von Constance Garnett, die die komplexen Themen leichter zugänglich macht. Die Erforschung von Schuld, Leid und Moral in der Geschichte findet bei den Lesern großen Anklang, während einige das Buch aufgrund seiner Länge und der düsteren Themen als schwierig empfinden.
Vorteile:Tiefer psychologischer Einblick, außergewöhnliche Charakterentwicklung, hervorragende Übersetzung von Constance Garnett, trotz der Komplexität zugänglich, fesselnde Geschichte, die das Wesen von Schuld und Leid einfängt, einzigartiger Schreibstil, der den Leser in die Gedankenwelt der Figuren eintauchen lässt, und insgesamt ein lesenswerter Klassiker.
Nachteile:Keine leichte Lektüre aufgrund der Länge und der düsteren Themen, der schwierigen russischen Namen für einige Leser und der Schwierigkeiten mit den Rändern der gedruckten Version, die die Lesbarkeit beeinträchtigen.
(basierend auf 9 Leserbewertungen)
Crime And Punishment: Translated By Constance Garnett
Dieses Buch ist das Ergebnis unserer Bemühungen, einen Beitrag zur Erhaltung und Wiederherstellung der klassischen Literatur zu leisten. In dem Bemühen, den ursprünglichen Inhalt zu bewahren, zu verbessern und wiederherzustellen, haben wir darauf hingearbeitet: 1.
Schriftsatz und Umformatierung: Das gesamte Werk wurde mit professionellen Layout-, Formatierungs- und Satzwerkzeugen neu gestaltet, um dieselbe Ausgabe mit reichhaltiger Typografie, Grafiken, hochwertigen Bildern und Tabellenelementen wiederherzustellen, so dass unsere Leser das Gefühl haben, eine "frische und neu" nachgedruckte und/oder überarbeitete Ausgabe in den Händen zu halten, im Gegensatz zu anderen gescannten und gedruckten (Optical Character Recognition - OCR) Reproduktionen. 2. Korrektur von Unvollkommenheiten: Da das Werk von Grund auf neu erstellt wurde, wurde es überprüft, um bestimmte konventionelle Normen in Bezug auf typografische Fehler, Silbentrennung, Zeichensetzung, unscharfe Bilder, fehlende Inhalte/Seiten und/oder andere damit zusammenhängende Themen nach unserer Einschätzung zu korrigieren.
Es wurde jeder Versuch unternommen, die Unzulänglichkeiten in Bezug auf ausgelassene Konstrukte in der Originalausgabe durch andere Referenzen zu korrigieren. Einige dieser Unvollkommenheiten, die aufgrund der absichtlichen Auslassung von Inhalten in der Originalausgabe nicht korrigiert werden konnten, wurden jedoch aus dem Originalwerk übernommen und bewahrt, um die Authentizität und den Aufbau des Werks zu erhalten.
Wir sind der Meinung, dass dieses Werk von historischer, kultureller und/oder intellektueller Bedeutung für die Gemeinschaft der literarischen Werke ist. Daher haben wir das Werk trotz seiner Unzulänglichkeiten für den Druck freigegeben, als Teil unserer kontinuierlichen Bemühungen um die Bewahrung literarischer Werke und als Beitrag zur Entwicklung der Gesellschaft als Ganzes, getrieben von unseren Überzeugungen.
Wir sind unseren Lesern dankbar, dass sie uns ihr Vertrauen schenken und unsere Unzulänglichkeiten in Bezug auf die Bewahrung des historischen Inhalts akzeptieren. VIEL VERGNÜGEN BEIM LESEN.