Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
The Original Aramaic Gospel of John in Plain English
Dies ist das Johannes-Evangelium, übersetzt aus dem aramäischen Text des Neuen Testaments der Syrischen Peschitta von 1905, herausgegeben von der British and United Bible Societies.
Aramäisch war die Sprache Jesu und seiner Landsleute in Israel sowie die Sprache des benachbarten Syriens, Persiens, Asiens und aller jüdischen Kolonien in der gesamten bekannten Welt. Die Peshitta hat unter den syrischen und assyrischen (irakischen und libanesischen) Christen eine lange Tradition als der ursprüngliche Text des Neuen Testaments, der von den Aposteln und Evangelisten Jesu im ersten Jahrhundert nach Christus geschrieben wurde.
In Mel Gibsons Film Die Passion Christi wurden die meisten Dialoge zwischen Jesus und den Aposteln und anderen Juden auf Aramäisch verfasst, was dem Film Realismus, historische Genauigkeit und Kraft verlieh. Lesen Sie dieses Evangelium, das direkt aus den aramäischen Worten des inspirierten Johannes übersetzt wurde, die von Rucha d'Qoodsha (dem Geist der Heiligkeit) überliefert wurden und den Herrn Messias Jeschua als Jehova der Heerscharen - den lebendigen Gott des Himmels und Schöpfer des Universums - und nach den Worten, die er selbst gesprochen hat, darstellen.