Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 6 Stimmen.
The 1st Century Aramaic Bible in Plain English-Psalms and Proverbs: Timeless Wisdom for Daughters and Sons
Das Peshitta-Alte Testament wurde höchstwahrscheinlich von Juden aus hebräischen Manuskripten in Israel übersetzt, die sich im 1. Jahrhundert zu Jeschua dem Messias bekehrt hatten und mit den semitischen Namen von Menschen und Orten in Israel zu dieser Zeit vertraut waren.
Sie beherrschten höchstwahrscheinlich die hebräische Sprache und die hebräische Bibel sowie die aramäische Sprache, die die Sprache Israels, Syriens und des umliegenden Fruchtbaren Halbmonds (auf Griechisch "Mesopotamien", auf Aramäisch "Bayth Nahrayn" genannt) war, der damals Persien und Babylon war, die Wiege der Zivilisation und sogar der Garten Eden. Dieser Band mit Psalmen und Sprüchen wurde vom Autor Glenn David Bauscher Wort für Wort aus der aramäischen Peshitta-Bibel übersetzt, als Teil seiner vollständigen Übersetzung der 66 Bücher (39 altes und 27 neues Testament) des traditionellen Kanons der protestantischen Kirchen weltweit.
Die Peshitta (ausgesprochen "Peh-shee'-ta") war die erste christliche Bibel der Welt, die im 1. Der neutestamentliche Teil ist der ursprüngliche, von Gott geschriebene Bund, der den Kirchen durch die Hände der Apostel und Evangelisten gegeben wurde, die, vom Geist der Heiligkeit (Rookha d'Qoodsha) getragen, schrieben.