Bewertung:

Die Benutzerrezensionen der Peshitta-Bibel zeigen eine Mischung aus positiven und negativen Erfahrungen. Viele schätzen die Übersetzung und das Bemühen um einen aramäischen Text, während andere Bedenken über die Qualität des Einbands und Unstimmigkeiten bei der Formatierung äußern.
Vorteile:Fester Einband, gut lesbarer Druck, gebundenes Format dem Taschenbuch vorgezogen, gute Übersetzung, die die Originalsprache wiedergibt, gute Quelle zum Verständnis des biblischen Textes.
Nachteile:Uneinheitliche Kapitelformatierung, einige fehlende Wörter, Probleme mit der Qualität der gebundenen Ausgabe, die Kindle-Version ist nicht indexiert und daher nicht benutzerfreundlich, und das Fehlen der deuterokanonischen Bücher.
(basierend auf 13 Leserbewertungen)
The Peshitta Holy Bible Translated
Dies ist eine Übersetzung der gesamten aramäischen Peshitta-Bibel ins Englische - die 39 Bücher des Alten Testaments und die 27 Bücher des Neuen Testaments. Die Peshitta-Bibel wurde höchstwahrscheinlich im 1.
Jahrhundert nach Christus geschrieben. Das Alte Testament wurde aus proto-massoretischen hebräischen Manuskripten übersetzt, ähnlich denen, aus denen die griechische Septuaginta im 3. Das Neue Testament ist der Originaltext des Neuen Testaments, aus dem die griechischen Manuskripte übersetzt und für die griechisch sprechenden römischen Bürger des ersten Jahrhunderts verbreitet wurden.
Diese Ausgabe enthält keine Anmerkungen, um dem Autor zu ermöglichen, alle Bücher in einem Band unterzubringen. Es gibt andere Ausgaben der einzelnen Testamente mit zahlreichen Anmerkungen zum Text.
Paperback 8x11 Schwarzweiß. 724 Seiten.