Bewertung:

The Original Aramaic New Testament in Plain English von David Bauscher wird weithin für seine gute Lesbarkeit und aufschlussreiche Übersetzung aus dem aramäischen Originaltext gelobt. Viele Leser schätzen die ausführlichen Anmerkungen, die die Unterschiede zwischen der aramäischen und der griechischen Übersetzung hervorheben und den Vorrang des aramäischen Textes betonen. Einige Benutzer äußern jedoch Bedenken hinsichtlich der Qualität des Einbands und einiger vom Autor getroffener Auslegungsentscheidungen.
Vorteile:⬤ Ausgezeichnete Lesbarkeit und Klarheit der Übersetzung.
⬤ Ausführliche Anmerkungen, die nützliche Vergleiche zwischen aramäischen und griechischen Texten ermöglichen.
⬤ Hervorhebung der aramäischen Originalwörter und -sätze, die das Verständnis verbessern.
⬤ Viele finden es aussagekräftiger als traditionelle griechische Übersetzungen.
⬤ Beliebtes Geschenk unter Lesern.
⬤ Die Qualität des Einbands ist schlecht, und es wird berichtet, dass die Bücher auseinander fallen.
⬤ Einige Auslegungsmöglichkeiten sind umstritten, und die Leser sind sich über bestimmte Übersetzungen nicht einig.
⬤ Einige Benutzer finden die Schrift zu klein.
⬤ Bedenken wegen der Verwendung von Namen wie „Jehova“ anstelle der Beibehaltung der ursprünglichen Namen.
⬤ Einige Leser haben das Gefühl, dass vertraute englische Begriffe nicht beibehalten werden.
(basierend auf 39 Leserbewertungen)
The Original Aramaic New Testament in Plain English
Dies ist eine Übersetzung (8. Auflage 2015) des Aramäischen Neuen Testaments (Aramäisch war die Sprache Jesu und seiner Landsleute im 1.
Jahrhundert in Israel) in einer englischen Prosaübersetzung des Neuen Testaments der Peshitta mit Psalmen und Sprüchen am Ende. Diese Übersetzung stammt aus dem Aramäisch-Englischen Interlinear New Testament + Psalms & Proverbs Interlinears des Autors. Aramäisch wurde in Mel Gibsons Film "The Passion of the Christ" verwendet, um den Film so realistisch und genau wie möglich zu gestalten.
Dieses Neue Testament wird den Leser mit seiner Kraft und Inspiration überraschen und begeistern, die von den Worten "Jeschuas" ("Jesus" auf Alt-Aramäisch) ausgeht, wie er sie ursprünglich gesprochen hat, in einer wörtlichen, genauen und lesbaren englischen Wiedergabe. Eine reichhaltige Dokumentation der aramäischen Peshitta als das ursprüngliche NT ist enthalten.
609 Seiten in Schwarz-Weiß. 6 x 9" Hardcover.
Die Website des Autors ist aramaicnt. com.