Bewertung:

Das Buch wird wegen seines Potenzials zur Vertiefung des Verständnisses von Bibelversen geschätzt, auch wenn einige Leser die Druckgröße zu klein und die Präsentation zu wenig leidenschaftlich finden.
Vorteile:Hilft, das Wissen über die Bibel zu erweitern, gute Übersetzung, geschätzt von denen, die eine tiefere Bedeutung suchen.
Nachteile:Das kleine Druckformat erschwert das bequeme Lesen, manche finden es flach und wenig leidenschaftlich.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Dies ist eine wortgetreue interlineare Übersetzung des über 1900 Jahre alten aramäischen Alten Testaments, der Peshitta. Aramäisch war die Muttersprache Jesu und Israels im 1.
Jahrhundert nach Christus. Dieser Band enthält die wichtigsten Propheten: Jesaja, Jeremia, Klagelieder, Hesekiel und Daniel. Der übersetzte Text ist der Codex Ambrosianus aus dem 6.
bis 7.
Jahrhundert - das älteste vollständig erhaltene semitische Alte Testament. Das Peshitta-Alte Testament wurde höchstwahrscheinlich im 1.
Jahrhundert n. Chr. in Israel von christlichen Konvertiten aus dem Judentum oder möglicherweise von syrischen Christen von der anderen Seite der Grenze Israels aus der hebräischen Bibel übersetzt.
Auf jeden Fall bilden das Alte und das Neue Testament der Peschitta zusammen die erste christliche Bibel. Der Autor hat Zwischenzeilen der aramäischen Peshitta-Tora, der Psalmen, der Sprüche und der Prediger sowie das gesamte aramäische Peshitta-Neue Testament und einfache englische Übersetzungen des NT, der Tora, der Psalmen und der Sprüche übersetzt und veröffentlicht. Gebundene Ausgabe 6x9" 395 Seiten in Schwarzweiß.