
The Aramaic-English Interlinear Peshitta Old Testament (Poetry) Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Solomon)
Dies ist eine wortgetreue interlineare Übersetzung des über 1900 Jahre alten aramäischen Alten Testaments, der Peshitta. Aramäisch war die Muttersprache Jesu und Israels im 1.
Jahrhundert nach Christus. Dieser Band enthält die Bücher der Weisheitsdichtung: Hiob, Psalmen, Sprüche, Prediger und das Hohelied Salomos. Der übersetzte Text stammt aus dem Codex Ambrosianus aus dem 6.
bis 7.
Jahrhundert - dem ältesten vollständig erhaltenen semitischen Alten Testament. Das Peshitta-Alte Testament wurde höchstwahrscheinlich im 1.
Jahrhundert n. Chr. in Israel von christlichen Konvertiten aus dem Judentum oder möglicherweise von syrischen Christen von der anderen Seite der Grenze Israels aus der hebräischen Bibel übersetzt.
Auf jeden Fall bilden das Alte und das Neue Testament der Peschitta zusammen die erste christliche Bibel. Der Autor hat Zwischenzeilen der aramäischen Peshitta-Tora, der wichtigsten Propheten, des gesamten aramäischen Peshitta-Neuen Testaments sowie einfache englische Übersetzungen des Neuen Testaments, der Tora, der Psalmen und Sprüche übersetzt und veröffentlicht. Gebundene Ausgabe 6x9" 348 Seiten in Schwarzweiß.