Bewertung:

Die Nutzerrezensionen des Buches zeigen eine Mischung aus Erfahrungen, die den anspruchsvollen Charakter des Buches und die Vorteile für Sprachlernende hervorheben, aber auch auf erhebliche Probleme mit der Kindle-Version hinweisen.
Vorteile:Das Buch ist hilfreich für Sprachlerner, besonders für diejenigen, die ihr Deutsch auffrischen wollen. Hundeliebhaber genießen das Thema, und die übersetzte Version wird geschätzt. Der Wert des Buches wird als den Preis wert anerkannt.
Nachteile:Das Buch gilt als schwierige Lektüre, vor allem für Anfänger. Die Kindle-Version wird wegen zahlreicher Tippfehler und eines schlechten Layouts kritisiert, was das Leseerlebnis beeinträchtigt.
(basierend auf 7 Leserbewertungen)
Death in Venice & a Man and His Dog: A Dual-Language Book
Tod in Venedig, geschrieben 1912, ist Thomas Manns bekannteste Novelle - ein eindringliches, elegisches Meisterwerk, in dem die Hauptfigur Gustav Aschenbach ein erfolgreicher und hochgeschätzter Schriftsteller ist. Während eines Urlaubs in Venedig wird dieser äußerst disziplinierte Schriftsteller, der sein literarisches Schaffen stets unter Kontrolle hatte, plötzlich von einer alles verzehrenden Liebe zu einem schönen Jungen überwältigt. Eine tödliche Epidemie wütet in der Stadt, doch Aschenbachs Anziehung zu dem Jungen zwingt ihn zu bleiben und besiegelt damit sein Schicksal.
Das zweite Werk in diesem Band, Ein Mann und sein Hund, handelt von Bauschan, einem freundlichen Mischlingshund, den die Familie Mann 1916 erwarb. Der treue Hund war ein ständiger Begleiter bei den morgendlichen Spaziergängen des Autors und legte sich auch regelmäßig unter Manns Schreibtisch, während dieser arbeitete - eine Geste, die der Schriftsteller nicht immer zu schätzen wusste. Dieses charmante Werk, das mehr ein genialer Essay oder Memoiren als eine Erzählung ist und eine der schönsten Landschaftsbeschreibungen der deutschen Literatur enthält, wird hier mit dem ursprünglichen Vorwort, das (wahrscheinlich zum ersten Mal) ins Englische übersetzt wurde, wieder abgedruckt.
Für beide Werke hat Stanley Appelbaum eine Einleitung und informative Anmerkungen sowie ausgezeichnete neue englische Übersetzungen auf den Seiten vor den deutschen Originalen bereitgestellt.