Bewertung:

Die Rezensionen von Dante Alighieris Göttlicher Komödie zeigen eine Mischung aus Wertschätzung für ihre literarische Bedeutung und Bedenken hinsichtlich der Qualität der Übersetzung. Viele Leser loben den reichhaltigen Kommentar und die gedankliche Tiefe des Werks, während einige ihre Unzufriedenheit mit bestimmten Übersetzungen, insbesondere der Kirkpatrick-Version, zum Ausdruck bringen.
Vorteile:⬤ Hervorragende Übersetzung und Kommentar
⬤ reich an Gedanken und Tiefe
⬤ beeindruckendes literarisches Werk
⬤ gut gemachte Ausgaben
⬤ hilft beim Verständnis der westlichen Kultur
⬤ wird von den Lesern im Allgemeinen gut aufgenommen
⬤ Einige Übersetzungen werden als mittelmäßig oder zu eigenwillig in ihrem Ansatz kritisiert, was zu Verwirrung führt
⬤ Fußnoten sind nicht immer hilfreich
⬤ einigen Ausgaben fehlen Illustrationen
⬤ uneinheitliche Qualität bei den Übersetzungen.
(basierend auf 42 Leserbewertungen)
The Divine Comedy
Die Göttliche Komödie ist ein episches Meisterwerk und ein grundlegendes Werk des abendländischen Kanons. Sie beschreibt Dantes Abstieg in die Hölle mit Virgil als seinem Führer, seinen Aufstieg zum Fegefeuer und die Wiedervereinigung mit seiner toten Liebe Beatrice und schließlich seine Ankunft im Himmel.
Dantes Gedicht, das Fragen des Glaubens, der Sehnsucht und der Erleuchtung untersucht und mit semiautobiografischen Details versehen ist, ist eine brillant nuancierte und bewegende Allegorie der menschlichen Erlösung. Diese hochgelobte Blankversübersetzung wird hier zum ersten Mal in einer einbändigen Ausgabe veröffentlicht. Seit mehr als siebzig Jahren ist Penguin der führende Verlag für klassische Literatur in der englischsprachigen Welt.
Mit mehr als 1.700 Titeln bietet Penguin Classics ein globales Bücherregal mit den besten Werken der Geschichte, der verschiedenen Genres und Disziplinen. Die Leser vertrauen darauf, dass die Reihe maßgebliche Texte bietet, die durch Einführungen und Anmerkungen von angesehenen Wissenschaftlern und zeitgenössischen Autoren sowie durch aktuelle Übersetzungen von preisgekrönten Übersetzern ergänzt werden.