Bewertung:

Insgesamt werden in den Rezensionen der Göttlichen Komödie ihre exquisite Aufmachung und ihr literarischer Wert hervorgehoben, wobei insbesondere die in Leder gebundene Ausgabe von Canterbury Classics gelobt wird. Die Übersetzung von Henry Wadsworth Longfellow wird jedoch oft für ihre archaische Sprache kritisiert, die das Verständnis für unerfahrene Leser erschweren kann. Trotzdem halten viele Rezensenten das Buch für ein wertvolles Sammlerstück und eine schöne Ergänzung für jedes Bücherregal.
Vorteile:⬤ Wunderschön präsentiert mit Ledereinband, Goldschnitt und hochwertigem Papier.
⬤ Erschwinglicher Preis für die Qualität.
⬤ Ein Meisterwerk der Literatur, das ein tiefes und lohnendes Leseerlebnis bietet.
⬤ Ideal für Sammler und Liebhaber epischer Poesie.
⬤ Reichhaltige Illustrationen und fesselnder metaphorischer Inhalt.
⬤ Regt zum Nachdenken über moralische und spirituelle Themen an.
⬤ Longfellows Übersetzung gilt als archaisch und schwierig für Anfänger.
⬤ Das kleine Druckformat kann unbequem sein.
⬤ Einige erhaltene Exemplare wiesen kleinere Probleme auf, wie z. B. verbogene Innenseiten.
⬤ Es gibt Behauptungen, dass das Buch nicht wie beworben in Leder gebunden war, was zu Enttäuschungen führte.
⬤ Bei einigen Exemplaren kleben die Seiten aufgrund von Herstellungsfehlern.
(basierend auf 392 Leserbewertungen)
The Divine Comedy: Inferno, Purgatorio, Paradiso
Durante di Alighiero degli Alighieri, allgemein bekannt unter seinem Pseudonym Dante Alighieri oder einfach als Dante (1265 - 1321), war ein italienischer Dichter des Spätmittelalters. Seine Göttliche Komödie, die ursprünglich Comed a (modernes Italienisch: Commedia) hieß und später von Giovanni Boccaccio in Divina umbenannt wurde, gilt weithin als das bedeutendste Gedicht des Mittelalters und das größte literarische Werk in italienischer Sprache.
Im späten Mittelalter wurde die meiste Poesie in Latein verfasst, was sie nur den gebildetsten Lesern zugänglich machte. In De vulgari eloquentia (Über die Beredsamkeit in der Volkssprache) verteidigte Dante jedoch die Verwendung der Volkssprache in der Literatur. Für Werke wie Das neue Leben (1295) und die Göttliche Komödie schrieb er sogar im toskanischen Dialekt.
Diese höchst unorthodoxe Wahl schuf einen Präzedenzfall, dem wichtige spätere italienische Schriftsteller wie Petrarca und Boccaccio folgen sollten.
Dante war maßgeblich am Aufbau der italienischen Literatur beteiligt, und seine Darstellungen der Hölle, des Fegefeuers und des Himmels dienten als Inspiration für die gesamte westliche Kunst. Er wird als Einfluss auf John Milton, Geoffrey Chaucer und Alfred Tennyson, neben vielen anderen, genannt. Außerdem wird ihm die erstmalige Verwendung des ineinandergreifenden Drei-Zeilen-Reimschemas oder der Terza Rima zugeschrieben. In Italien wird er oft als il Sommo Poeta ("der oberste Dichter") und il Poeta bezeichnet.
Er, Petrarca und Boccaccio werden auch "die drei Brunnen" oder "die drei Kronen" genannt.