Bewertung:

In den Rezensionen wird Mark Musas Übersetzung von Dantes Göttlicher Komödie gelobt, insbesondere ihre Zugänglichkeit und Klarheit, die das komplexe Werk für den Leser überschaubar und angenehm macht. Viele empfehlen das Buch für diejenigen, die sich für mittelalterliche Literatur und Theologie interessieren, und betonen seinen pädagogischen Wert. Einige Nutzer äußern jedoch ihre Enttäuschung über den Zustand der gekauften Bücher, insbesondere über nicht ablösbare Aufkleber und Formatierungsprobleme in bestimmten Ausgaben, und warnen davor, dass andere Übersetzungen falsch dargestellt werden.
Vorteile:⬤ Klare und verständliche Übersetzung von Mark Musa.
⬤ Enthält hilfreiche Anmerkungen und Erklärungen.
⬤ Fesselnde und unterhaltsame Lektüre.
⬤ Sehr empfehlenswert zum Verständnis von Dante und der mittelalterlichen Literatur.
⬤ Geeignet für Leser, die vor dem Originaltext zurückschrecken.
⬤ Probleme mit Zustand und Qualität der physischen Kopien (z. B. Aufkleber, Formatierungsprobleme).
⬤ Irreführende Angaben zu den Übersetzungen (einige Ausgaben enthalten nicht die Übersetzung von Musa).
⬤ Einige Leser fanden das Paradies weniger interessant als andere Teile der Göttlichen Komödie.
(basierend auf 28 Leserbewertungen)
The Divine Comedy: Volume 3: Paradise
Der abschließende Band einer brillanten Übersetzung, die dazu bestimmt ist, ihren Platz unter den großen englischen Versionen der Göttlichen Komödie einzunehmen. In seiner Übersetzung des Paradieses zeigt Mark Musa die gleiche Sensibilität für die Sprache und das Wissen um die Übersetzung, die es seinen Versionen von Inferno und Fegefeuer ermöglichten, die lebendige Kraft und die volle dramatische Wucht von Dantes Poesie einzufangen.
Dante erzählt von seiner mystischen Interpretation des Himmels und seinem Moment der transzendenten Herrlichkeit, als er zunächst mit Beatrice, dann allein zur Dreifaltigkeit reist. Professor Musas außergewöhnliche Übersetzung und sein interpretierender Kommentar, das informative Glossar und die Bibliographie verdeutlichen die theologischen Themen und machen Dante dem englischsprachigen Publikum zugänglich. Seit mehr als siebzig Jahren ist Penguin der führende Verlag für klassische Literatur in der englischsprachigen Welt.
Mit mehr als 1.700 Titeln stellt Penguin Classics ein globales Bücherregal mit den besten Werken der Geschichte und über alle Genres und Disziplinen hinweg dar. Die Leser vertrauen darauf, dass die Reihe maßgebliche Texte bietet, die durch Einführungen und Anmerkungen von angesehenen Wissenschaftlern und zeitgenössischen Autoren sowie durch aktuelle Übersetzungen von preisgekrönten Übersetzern ergänzt werden.