Bewertung:

Das Buch „Eugen Onegin“ ist eine reichhaltige Erzählung über Liebe und Tragödie in poetischen Versen. Es fesselt die Leser mit seiner Erkundung tiefer Gefühle, auch wenn die Meinungen über die Qualität der verschiedenen Übersetzungen geteilt sind.
Vorteile:Die Geschichte ist fesselnd und wunderschön in Versen geschrieben und ermöglicht eine tiefgründige Erforschung der Gefühle und Erfahrungen der Figuren. Die Leser haben das Buch als fesselnd und angenehm zu lesen empfunden.
Nachteile:Einige Übersetzungen des Buches werden als minderwertig angesehen, insbesondere die vor Nabokovs Übersetzung, die als die beste bezeichnet wurde. Dies hat zu der Empfehlung geführt, frühere Übersetzungen zu meiden.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
Eugene Onegin: A Romance of Russian Life in Verse
„Eugen Onegin“ ist ein in Versen geschriebener Roman von Alexander Puschkin (1799-1837). Puschkin war ein russischer Dramatiker, Romancier und Dichter der romantischen Epoche, der oft als der größte russische Dichter und Vater der modernen russischen Literatur gefeiert wird.
Er wurde in den Adel hineingeboren und veröffentlichte sein erstes Gedicht, als er gerade 15 Jahre alt war, und als er die Universität verließ, hatte er bereits beträchtliche Anerkennung für seine literarischen Bemühungen erhalten. Puschkin starb an den Wunden, die er sich bei einem Duell mit Georges-Charles de Heeckeren d'Anthès, dem angeblichen Liebhaber und Schwager seiner Frau, zugezogen hatte. Eugen Onegin“, ein zeitloser Klassiker der russischen Literatur, besteht aus 389 vierzehnzeiligen Strophen im jambischen Tetrameter mit einem ungewöhnlichen Reimschema, das heute als ‚Onegin-Strophe‘ oder ‚Puschkin-Sonett‘ bekannt ist.
Die Geschichte spielt im Russland der 1820er Jahre und dreht sich um das Leben und die Liebe von drei Männern und drei Frauen, wobei die Beziehung zwischen Fiktion und realem Leben sowie die tödliche Unmenschlichkeit gesellschaftlicher Konventionen untersucht werden. „Eugen Onegin“ ist eine fesselnde und spannende Geschichte voller philosophischer Abschweifungen mit satirischem Einschlag, die Liebhaber der russischen Literatur nicht enttäuschen wird.
Ragged Hand ist stolz darauf, diesen Romanklassiker jetzt in einer brandneuen Ausgabe mit einer eigens in Auftrag gegebenen neuen Biografie des Autors wiederzuveröffentlichen. Übersetzt aus dem Russischen von Henry Spalding.