Bewertung:

Die Benutzer schätzen Puschkins „Eugen Onegin“ wegen seiner Komplexität, Schönheit und kulturellen Bedeutung, insbesondere in der Übersetzung von Vladimir Nabokov. Einige Leser empfinden es jedoch als Herausforderung und kritisieren den Erzählstil und das Erzähltempo.
Vorteile:⬤ Nabokovs Übersetzung fängt die Stimmung und die Essenz von Puschkins Werk ein.
⬤ Die Tiefe des Romans repräsentiert die russische Kultur und Literatur auf effektive Weise.
⬤ Er gilt als Meisterwerk und ist auch in der Übersetzung ein Genuss.
⬤ Die Leser finden die Prosa schön und fesselnd.
⬤ Es ist eine gute Einführung in das Verständnis der russischen Literaturtraditionen.
⬤ Die Komplexität des Werks kann für manche Leser entmutigend sein.
⬤ Manche finden Puschkins Selbstinszenierung störend und meinen, sie unterbreche die Geschichte.
⬤ Es gibt Beschwerden über das Tempo und das abrupte Ende.
⬤ Einige Leser erwähnen, dass man die Charaktere kennen muss, um die Geschichte zu verstehen.
⬤ Nicht jeder, der sich nicht für russische Literatur interessiert, wird das Buch lesen wollen.
(basierend auf 12 Leserbewertungen)
Eugene Onegin And Other Poems
Puschkin war der erste russische Schriftsteller von europäischem Rang und gehört zu den wenigen Künstlern - wie Homer und Shakespeare -, die das Bewusstsein und die Geschichte eines ganzen Volkes und seiner Sprache geprägt und damit die ganze Welt beeinflusst haben.