Bewertung:

Die Kritiken zu „St. Joan of the Stockyards“ heben seine Bedeutung als eines der besten, aber weniger bekannten Stücke Brechts hervor. Es spielt in Chicago und interpretiert die Geschichte der Jeanne d'Arc durch moderne Themen neu, wobei insbesondere soziale Fragen und die Dynamik des Marktes angesprochen werden. Die neue Übersetzung von Ralph Manheim wird dafür gelobt, dass sie die Essenz von Brechts Originaltext besser einfängt als frühere Versionen.
Vorteile:⬤ Ausgezeichnete Übersetzung, die die dramatische Qualität des Stücks steigert
⬤ gut strukturiert für Monologe
⬤ innovative Mischung aus Tragödie, Komödie und Passionsspiel
⬤ behandelt relevante Themen der Marktdynamik
⬤ erwartete All-Star-Aufführung der neuen Übersetzung.
Das Stück könnte für diejenigen, die mit Brecht nicht vertraut sind, weniger zugänglich sein; es enthält lange Monologe, die für die Aufführung möglicherweise bearbeitet werden müssen.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
Saint Joan of the Stockyards
"Ein wichtiges Brecht-Stück in einer hervorragenden Übersetzung mit einem fachkundigen und aktuellen Vorwort.
“ --Eric Bentley “... eine gute Übersetzung....
Jones hat Brechts Metren mit großem Geschick gehandhabt. “ --Choice