Bewertung:

Die Rezensionen zu „Mutter Courage und ihre Kinder“ heben den Status des Stücks als klassisches Antikriegsstück mit zeitlosen Themen hervor, das die Widerstandsfähigkeit im Angesicht des Krieges betont. Die Leser schätzen den Charakter der Mutter Courage und die emotionale Tiefe des Stücks, auch wenn einige Schwierigkeiten beim Verständnis der Sprache und der Struktur äußern. Die Qualität der Übersetzungen variiert von Ausgabe zu Ausgabe, wobei einige Rezensenten kritisieren, dass bestimmte Übersetzungen Brechts ursprünglichen Ton und Stil nicht wiedergeben.
Vorteile:Das Stück gilt als Meisterwerk mit zeitlosen Antikriegsbotschaften und einer fesselnden Hauptfigur, Mutter Courage. Viele Leser sind der Meinung, dass die Themen für die Gegenwart relevant sind, und einige Ausgaben enthalten hilfreiche redaktionelle Anmerkungen. Einige Leser schätzen den Humor des Stücks und seine einzigartige Struktur.
Nachteile:Das Stück kann aufgrund seiner Sprache und Struktur, die an die Zeit um 1600 erinnern, schwer zu lesen sein. In mehreren Rezensionen werden bestimmte Übersetzungen als schlecht oder unpassend kritisiert, was den Gesamteindruck beeinträchtigt. Einige Leser finden auch, dass das Tempo im Vergleich zu modernen Werken langsam ist, und es gibt Beschwerden über Druckgröße und Formatierung.
(basierend auf 52 Leserbewertungen)
Mother Courage and Her Children
In dieser Chronik des Dreißigjährigen Krieges, die in den Jahren 1624 bis 1636 spielt, folgt Mutter Courage den Armeen quer durch Europa und verkauft Proviant und Schnaps von ihrem Wagen aus an alle, die sie erreichen kann. Nach und nach verliert sie ihre Kinder an den Krieg, will sich aber nicht von ihrer Lebensgrundlage - dem Wagen - trennen.
Die Berliner Inszenierung von 1949 mit Helene Weigel als Mutter Courage markierte die Gründung des Berliner Ensembles. Das Stück, das von vielen als eines der größten Antikriegsstücke aller Zeiten und als Brechts Meisterwerk angesehen wird, ist ein kraftvolles Beispiel für das Epische Theater und Brechts Einsatz des Verfremdungseffekts, um die Aufmerksamkeit nicht auf einzelne Figuren, sondern auf die Themen des Stücks zu lenken. Diese in der Reihe Modern Classics von Methuen Drama veröffentlichte Ausgabe bietet eine ausführliche Einführung sowie Brechts eigene Anmerkungen und Textvarianten, was sie von allen anderen in englischer Sprache erhältlichen Ausgaben unterscheidet.
Das Stück wird in John Willetts bewährter Übersetzung präsentiert. Einer der größten Dichter und Dramatiker unseres Jahrhunderts" (Observer).