Bewertung:

In den Rezensionen werden Gogols meisterhafte Erzählkunst, die reiche Bilderwelt und die Tiefe seiner Charaktere hervorgehoben, und viele loben den Umfang der Sammlung und die Arbeit des Übersetzers. Allerdings gibt es erhebliche Bedenken hinsichtlich der Qualität der Übersetzung. Mehrere Rezensenten bemängeln ungeschickte Formulierungen und eine veraltete Sprache, die das Leseerlebnis beeinträchtigen.
Vorteile:Kraftvolle Erzählungen, phantasievolle Handlungen, reichhaltige Beschreibungen, großartiger Humor und Satire, Tiefe der Charaktere, effektive Aufteilung der Geschichten zwischen den Themen, zugänglich und unterhaltsam für mehrere Lesungen, und ein guter Ruf in der klassischen Literatur.
Nachteile:Einige Leser empfanden den Humor und die Satire als kulturell gebunden und heute nicht mehr leicht verständlich, und es gab Hinweise auf ausgelassene Geschichten in der Sammlung.
(basierend auf 65 Leserbewertungen)
The Collected Tales of Nikolai Gogol
Als Puschkin zum ersten Mal einige der Geschichten in dieser Sammlung las, zeigte er sich „erstaunt“. „Hier ist echte Heiterkeit“, schrieb er, “ehrlich, ungezwungen, ohne Umschweife, ohne Schamhaftigkeit. Und an manchen Stellen welche Poesie... Ich habe mich immer noch nicht davon erholt.“.
Mehr als anderthalb Jahrhunderte später erfreuen Nikolai Gogols Erzählungen immer noch Leser auf der ganzen Welt. Jetzt präsentiert eine atemberaubende Neuübersetzung - von einem preisgekrönten Übersetzerteam - den englischsprachigen Lesern diese Geschichten in ihrer ganzen erfinderischen, überschwänglichen Pracht. Zum ersten Mal wird das Beste von Gogols Kurzgeschichten in einem einzigen Band zusammengefasst: von den farbenfrohen ukrainischen Erzählungen, die einige Kritiker dazu veranlassten, ihn den russischen Dickens“ zu nennen, bis hin zu den Petersburger Geschichten mit ihrem schwarzen Humor und ihrer wunderbar verrückten Einstellung gegenüber den Mächtigen. Alle denkwürdigen Schöpfungen Gogols sind hier vertreten: der kleine Beamte, der seine Nase verlegt, der unterdrückte Angestellte, dessen Leben sich durch den Erwerb eines prächtigen neuen Mantels verändert, der schlaue Verrückte, der überzeugt ist, dass ein Hund ihm alles sagen kann, was er wissen muss.
Diese fantastischen, komischen, durch und durch russischen Figuren haben Generationen von Lesern in ihren Bann gezogen und Schriftsteller wie Dostojewski und Nabokov nachhaltig beeinflusst. Jetzt werden sie in der ersten Neuübersetzung seit fünfundzwanzig Jahren brillant wiedergegeben - eine, die dazu bestimmt ist, die endgültige Ausgabe von Gogols wichtigsten Geschichten zu werden.