Bewertung:

Das Buch gilt weithin als Klassiker der russischen Literatur und wird vor allem für seine vielschichtige Erzählung und satirische Darstellung der russischen Gesellschaft des 19. Jahrhunderts geschätzt. Die Rezensionen weisen jedoch auf erhebliche Probleme mit der Formatierung, der Qualität der Übersetzung und der Nutzbarkeit der begleitenden App zum Lesen hin.
Vorteile:⬤ Gilt als eines der besten Beispiele für russische Literatur.
⬤ Fesselnde klassische Geschichte, die vielschichtig, witzig und intelligent ist.
⬤ Unterhaltsame Satire auf die russische Gesellschaft mit faszinierenden Charakteren.
⬤ Leicht zu lesen und zu navigieren in der Kindle-Ausgabe.
⬤ Guter Preispunkt bei $
⬤ Ungewöhnliche und ungünstige Formatierung mit kleiner Schriftgröße und überfüllten Seiten.
⬤ Schlechte Übersetzung, die die Lesbarkeit beeinträchtigt.
⬤ Probleme mit der App-Funktionalität für den Kauf und das Lesen des Buches, insbesondere auf mobilen Geräten.
⬤ In einigen Versionen fehlt angeblich der Inhalt gegen Ende.
(basierend auf 8 Leserbewertungen)
Dead Souls
Der 1842 erstmals veröffentlichte Roman „Tote Seelen“ erzählt die Geschichte von Tschitschikow, einem jungen Mann aus der Mittelschicht, der mit einem zweifelhaften Plan in eine russische Kleinstadt kommt, um seinen Wohlstand und seine Stellung im Leben zu verbessern. Er beginnt damit, über seine Verhältnisse zu leben, um die örtlichen Beamten zu beeindrucken und Ansehen und Beziehungen in der Gemeinde zu gewinnen.
Im Mittelpunkt seines Plans steht die Idee, „tote Seelen“ zu erwerben, genauer gesagt Leibeigene von Landbesitzern, die seit der letzten Volkszählung gestorben sind. Da sich die Steuern der Grundbesitzer nach der Zahl der Leibeigenen richten, die sie beschäftigen, glaubt Tschitschikow, dass sich die Grundbesitzer nur allzu gern von diesen „toten Seelen“ trennen werden. Der Legende nach soll Gogol einen dritten Teil des Romans verfasst haben, den er kurz vor seinem Tod vernichtete.
Obwohl er mitten im Satz endet und Teile des zweiten Teils zu fehlen scheinen, wird allgemein angenommen, dass der Roman erhalten ist. Gogols „Tote Seelen“ ist ein satirisches Juwel und ein Beispiel für seine besondere Gabe, die wahren Schwächen der Menschheit in ihrer ganzen Absurdität darzustellen.
Diese Ausgabe ist auf hochwertigem säurefreiem Papier gedruckt und wurde von C. J.
Hogarth übersetzt.