Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 1194 Stimmen.
The Master and Margarita
Die hochgelobte Bestseller-Übersetzung von Michail Bulgakows Meisterwerk, einem unbestrittenen Klassiker der russischen und der Weltliteratur.
Der Meister und Margarita ist eine kühne Überarbeitung der Geschichten von Faust und Pontius Pilatus und gilt als einer der wichtigsten Klassiker der modernen russischen Literatur. Die Vision des Romans vom sowjetischen Leben in den 1930er Jahren ist so schonungslos genau, dass er zu Lebzeiten seines Autors nicht veröffentlicht werden konnte und erst in den 1960er Jahren in einer zensierten Ausgabe erschien. Seine Wahrheiten sind so beständig, dass seine Sprache Teil der russischen Alltagssprache geworden ist. Jetzt legt The Overlook Press diese hochgelobte Übersetzung in einem völlig neuen Paket neu auf.
In einem heißen Frühling kommt der Teufel in Moskau an, begleitet von einem Gefolge, zu dem eine schöne nackte Hexe und eine riesige sprechende schwarze Katze mit einer Vorliebe für Schach und Wodka gehören. Die Besucher richten in einer Stadt, die sich weigert, an Gott oder Satan zu glauben, schnell Verwüstung an. Aber sie bringen auch zwei unglücklichen Moskauern Frieden: Der eine ist der Meister, ein Schriftsteller, der an den Pranger gestellt wird, weil er es gewagt hat, einen Roman über Christus und Pontius Pilatus zu schreiben.
Die andere ist Margarita, die den Meister so sehr liebt, dass sie bereit ist, für ihn buchstäblich in die Hölle zu gehen. Was folgt, ist ein Roman von unerschöpflicher Energie, Humor und philosophischer Tiefe, ein Werk, dessen Nuancen in der hervorragenden englischen Übersetzung von Diana Burgin und Katherine Tiernan O'Connor, mit einem Nachwort und ausführlichem Kommentar von Ellendea Proffer, hervorragend zur Geltung kommen.