Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 3 Stimmen.
Don Quixote
Michail Bulgakows brillante, theatralische und sehr persönliche Adaption von Cervantes' klassischem Roman wird hier von den renommierten Übersetzern Richard Pevear und Larissa Volokhonksy (Gewinner von zwei PEN/Book-of-the-Month Translation Awards) und dem Dramatiker/Regisseur Richard Nelson (Tony Award, Olivier Award) zum ersten Mal ins Englische übersetzt.
„Wenn Sie meine Stimme hören, bedeutet das, dass ich noch am Leben bin.“ -ACT ONE.
„Wo es Musik gibt, gibt es kein Böses.“ -AKT DREI.
„Er hat mich des wertvollsten Geschenks beraubt, mit dem ein Mensch ausgestattet ist - er hat mich meiner Freiheit beraubt! „ - VIERTER AKT „Für Bulgakow war das Theater ... ein Ort voller naivem Zauber und Geheimnis.“ -Anatoli Smeliansky, Ist Genosse Bulgakow tot?