Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Moliere or the Cabal of Hypocrites
Eines der größten Theaterstücke der Welt über Zensur und die Unterdrückung von Künstlern wird jetzt von den renommierten Übersetzern Richard Pevear und Larissa Volokhonksy (Gewinner von zwei PEN/Book-of-the-Month Translation Awards) und dem Dramatiker/Regisseur Richard Nelson (Tony Award, Olivier Award) neu übersetzt.
Das am 16. Februar 1936 im Moskauer Kunsttheater uraufgeführte Stück MOLIÈRE OR THE CABAL OF HYPOCRITES wurde nach sieben Aufführungen verboten.
„Versetzen Sie sich in unsere Lage, meine Damen und Herren ... die Vorstellung ist vorbei.“ -ACT FOUR „Der Theaterbesucher wird aufgefordert, eine Analogie zwischen der Situation eines Schriftstellers unter der Diktatur des Proletariats und der ‚Tyrannei ohne Rechtsmittel‘ Ludwigs XIV. zu sehen.“ -Vorsitzender des Komitees für die Künste der Sowjetunion.