Bewertung:

Die Nutzerrezensionen zeigen eine gemischte Rezeption des Buches, wobei vor allem die Qualität der Übersetzungen von Edward Snow gelobt wird, während die physische Qualität der Ausgabe selbst als unzufriedenstellend bezeichnet wird. Viele Nutzer schätzen das zweisprachige Format und den damit verbundenen Zugang zu Rilkes Gedichten, obwohl häufig Bedenken hinsichtlich der Haltbarkeit und des Aufbaus geäußert werden.
Vorteile:Hervorragende Übersetzungen von Edward Snow, zweisprachiges Format, das den Vergleich mit dem deutschen Original ermöglicht, umfangreiche und erschwingliche Sammlung, gute Papierqualität, leichte Lesbarkeit durch cremefarbene Farbe und Schrift, fängt das Wesen von Rilkes Poesie ein, macht Rilke einem breiteren Publikum zugänglich.
Nachteile:Bedenken hinsichtlich der physischen Qualität, einschließlich der Verwendung von Pappe anstelle von Leinen, der empfundenen mangelnden Haltbarkeit, des hohen anfänglichen Verkaufspreises und einiger Übersetzungen, die sich zu glatt oder verwässert anfühlen. Außerdem empfanden einige Benutzer die Struktur der Gedichte und das Fehlen zusätzlicher Kommentare als weniger anfängerfreundlich.
(basierend auf 32 Leserbewertungen)
The Poetry of Rilke
In den letzten fünfundzwanzig Jahren hat North Point Press mit Edward Snow, "Rilkes bestem zeitgenössischen Übersetzer" (Brian Phillips, The New Republic), zusammengearbeitet, um Rilkes wichtigste poetische Werke ins Englische zu bringen.
The Poetry of Rilke - der umfassendste Band von Rilkes deutscher Lyrik, der je auf Englisch veröffentlicht wurde - ist der Höhepunkt dieser Bemühungen. Mit mehr als zweihundertfünfzig ausgewählten Gedichten von Rilke, darunter vollständige Übersetzungen der Sonette an Orpheus und der Duineser Elegien, spannt The Poetry of Rilke den Bogen von Rilkes Werk, von den bahnbrechenden Gedichten des Stundenbuchs bis zu den visionären Meisterwerken, die er nur wenige Wochen vor seinem Tod schrieb.
Diese bahnbrechende zweisprachige Ausgabe enthält auch alle Kommentare von Snow zu Rilke sowie eine wichtige neue Einführung des preisgekrönten Dichters Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke wird auf Jahre hinaus die maßgebliche einbändige Übersetzung von Rilke ins Englische sein.