Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 13 Stimmen.
Duino Elegies
Vielleicht hat kein Gedichtzyklus in irgendeiner europäischen Sprache eine so tiefe und dauerhafte Wirkung auf eine englischsprachige Leserschaft ausgeübt wie Rilkes Duineser Elegien.
Diese leuchtenden neuen Übersetzungen von Martyn Crucefix machen auf wunderbare Weise deutlich, wie sehr das Gedicht der realen Welt verpflichtet ist, die mit akuter und visionärer Intensität beobachtet wird. Die Elegien, die 1922, im selben Jahr wie Eliots The Waste Land, fertiggestellt wurden, sind in ihrer Ablehnung des Transzendenten und ihrer leidenschaftlichen Feier des Hier und Jetzt eine großartige gottlose Dichtung.
Beunruhigt durch unseren unsicheren Platz in dieser Welt und unser gebrochenes Verhältnis zum Tod, sind die Elegien dennoch von einer Schar lebendiger und berührender Figuren bevölkert: Akrobaten, Liebende, Engel, Mütter, Väter, Statuen, Verkäufer, Schauspieler und Kinder. Diese zweisprachige Ausgabe bietet den Lesern des einundzwanzigsten Jahrhunderts eine neue Gelegenheit, die Kraft von Rilkes bleibendem Meisterwerk zu erleben. Ausgewählt von Philip Pullman als eines seiner 40 Lieblingsbücher.
Auf der Auswahlliste für den Cornelieu M. Popscu-Preis 2007“.