Bewertung:

Viele Rezensenten loben Vergils „Aeneis“ für ihre epische Erzählung, ihre poetische Schönheit und ihre Bedeutung in der westlichen Literatur. Die Übersetzung von Robert Fitzgerald wird besonders für ihre lyrische Qualität und die Bewahrung der Erhabenheit des Originals hervorgehoben. Einige Rezensenten empfehlen jedoch, für diejenigen, die den Text noch nicht kennen, andere Übersetzungen in Betracht zu ziehen, und betonen, dass die Qualität und der Ansatz der Übersetzungen sehr unterschiedlich sein können. Darüber hinaus gibt es gemischte Kritiken über den Zustand der gebrauchten Exemplare, in denen Enttäuschung darüber geäußert wird, dass sie in einem schlechteren Zustand als erwartet ankommen.
Vorteile:⬤ Lyrische und schöne Übersetzung von Fitzgerald, die den epischen Charakter von Vergils Poesie einfängt.
⬤ Eine wichtige Ergänzung des westlichen Literaturkanons, die Einblicke in klassische Themen und Erzählungen gewährt.
⬤ Gut kommentierte Ausgaben verfügbar, hilfreich für das Verständnis von Kontext und Charakteren.
⬤ Fesselnde Geschichte mit zeitlosen Themen wie Schicksal, Heldentum und göttliches Eingreifen.
⬤ Neue Übersetzungen sind ebenfalls sehr aufschlussreich und wichtig.
⬤ Einige neuere Leser könnten die Sprache und die Länge des Buches als Herausforderung empfinden, so dass bestimmte Übersetzungen für Anfänger besser geeignet sein könnten.
⬤ Probleme mit dem Zustand gebrauchter Exemplare, wobei einige Bücher markiert oder beschädigt wurden.
⬤ Die Qualität der verschiedenen Übersetzungen kann uneinheitlich sein, so dass die Leser je nach ihren Bedürfnissen sorgfältig auswählen müssen.
(basierend auf 204 Leserbewertungen)
The Aeneid
Dieses Buch wurde in der gesamten Menschheitsgeschichte als wichtig angesehen, und damit dieses Werk nie in Vergessenheit gerät, haben wir uns um seine Bewahrung bemüht, indem wir dieses Buch in einem modernen Format für heutige und künftige Generationen neu herausgegeben haben.
Das gesamte Buch wurde neu formatiert, neu getippt und gestaltet. Diese Bücher bestehen nicht aus gescannten Kopien der Originalwerke, so dass der Text klar und deutlich lesbar ist.