Bewertung:

In den Rezensionen zu Peter Greens Übersetzung von Ovids Erotischen Gedichten werden die Wirksamkeit und die Komplexität der Übersetzung hervorgehoben, wobei die Leser den Humor, die Flüssigkeit und die historische Bedeutung der Übersetzung schätzen. Die Meinungen über die Eignung dieser Übersetzung im Vergleich zu anderen gehen jedoch auseinander, und einige finden die Gedichte selbst nicht ganz so ansprechend.
Vorteile:⬤ Beeindruckende und gut ausgearbeitete Übersetzung, die das Wesen von Ovids ursprünglicher Poesie einfängt.
⬤ Die poetische Sorgfalt zeigt sich in Rhythmus und Struktur der Verse.
⬤ Historisch bedeutsam, da es Einblicke in die antike römische Gesellschaft und Kultur bietet.
⬤ Zugänglich und unterhaltsam für Klassizisten und allgemeine Leser.
⬤ Gute Anmerkungen und Kommentare helfen, Nuancen und Zusammenhänge zu verdeutlichen.
⬤ Einige Leser sind der Meinung, dass die Übersetzung nicht die Tiefe und den Reichtum anderer Versionen, wie z.B. die von Mary M. Innes, besitzt.
⬤ Einige Rezensenten finden die Poesie langweilig oder nicht sehr fesselnd.
⬤ Einige Leser bezweifeln, dass der moderne Stil der Übersetzung für ein ernsthaftes Literaturverständnis geeignet ist.
⬤ Nicht alle Leser finden Ovids Themen fesselnd oder gehaltvoll.
(basierend auf 27 Leserbewertungen)
Erotic Poems
Diese Sammlung von Ovids Gedichten befasst sich mit dem gesamten Spektrum des sexuellen Begehrens, das von zutiefst emotionalen Erklärungen ewiger Hingabe bis zu leichtfertigen Argumenten für Promiskuität reicht. In den Amores wendet sich Ovid in einer Reihe von Elegien an Corinna, seine schöne, flüchtige Geliebte.
Die intime und verletzliche Natur des Dichters, die sich in diesen frühen Gedichten offenbart, verschwindet in der berüchtigten Kunst der Liebe, in der er eine wissende und geistreiche Anleitung zur sexuellen Eroberung gibt - ein Werk, dessen angebliche Obszönität zu Ovids Verbannung aus Rom im Jahr 8 n. Chr. führte.
Dieser Band enthält auch die Kuren für die Liebe mit Anleitungen zur Beendigung einer Liebesbeziehung und die Gesichtsbehandlung für Damen, ein unvollständiges Gedicht über die Kunst der Kosmetik. Seit mehr als siebzig Jahren ist Penguin der führende Verlag für klassische Literatur in der englischsprachigen Welt.
Mit mehr als 1.700 Titeln bietet Penguin Classics ein globales Bücherregal mit den besten Werken der Geschichte, der verschiedenen Genres und Disziplinen. Die Leser vertrauen darauf, dass die Reihe maßgebliche Texte bietet, die durch Einführungen und Anmerkungen von angesehenen Wissenschaftlern und zeitgenössischen Autoren sowie durch aktuelle Übersetzungen von preisgekrönten Übersetzern ergänzt werden.