Bewertung:

In den Rezensionen wird die Qualität von Peter Fallons Übersetzung von Vergils „Georgien“ hervorgehoben, seine Lebendigkeit und Schönheit gelobt und auf die tiefgründigen philosophischen Themen des Buches hingewiesen. Einige Leser berichten jedoch von Frustrationen mit dem Kindle-Format und führen Mängel an, die ihr Leseerlebnis behinderten.
Vorteile:⬤ Die Übersetzung von Peter Fallon wird als erdig, farbenfroh und rhythmisch beschrieben und bietet ein lebendiges Erlebnis.
⬤ Die Bilder und Beschreibungen im Gedicht sind schön und fesselnd.
⬤ Das Buch enthält tiefgründige philosophische Erkundungen über das Leben, Gut und Böse und unsere Beziehung zur Natur.
⬤ Die zusätzlichen Anmerkungen helfen, historische und mythologische Bezüge zu verdeutlichen.
⬤ Einige Leser hatten erhebliche Probleme mit der Formatierung der Kindle-Version, was das Lesen erschwerte.
⬤ In einer Rezension wurde erwähnt, dass der Inhalt des Buches trotz der guten Übersetzung von einigen als langweilig empfunden wurde.
⬤ Es gibt Beschwerden über die Verantwortung des Verlags, die Probleme mit dem Kindle-Format zu beheben.
(basierend auf 5 Leserbewertungen)
Georgics
Vergils liebevolles Gedicht über das Land zeigt uns die Enttäuschungen, aber auch die Belohnungen, die sich aus der ganzjährigen Hingabe des Landmanns an seine Ernten, seine Weinstöcke und Oliven, sein großes und kleines Vieh und die komplexe Gesellschaft seiner Bienen ergeben. Teils landwirtschaftliches Handbuch, teils politisches Gedicht und Allegorie, sind die Szenen der Georgica real und lebendig und lassen den Leser die Sehenswürdigkeiten, Geräusche und die Beschaffenheit der alten italienischen Landschaft spüren.
Diese hochgelobte Neuübersetzung wurde von Peter Fallon verfasst, der als Landwirt und Dichter für diese Aufgabe wie kein anderer geeignet ist. Sie ist hier mit einer Einleitung und Anmerkungen der Altertumswissenschaftlerin Elaine Fantham versehen. Fanthams Einleitung betrachtet Vergils Leben und Dichtung in ihrem historischen Kontext, während ihre Anmerkungen die vielen klassischen und mythologischen Anspielungen erläutern. Die Kombination aus einer getreuen und lyrischen Übersetzung mit gut recherchierten Kontextinformationen macht diese Ausgabe zur bestmöglichen Einführung in Vergils Meisterwerk. Sie wird alle Liebhaber der Poesie und der Literatur der Renaissance begeistern.
Über die Reihe: Seit über 100 Jahren macht Oxford World's Classics das breiteste Spektrum an Literatur aus der ganzen Welt verfügbar. Jeder erschwingliche Band spiegelt Oxfords Engagement für die Wissenschaft wider und bietet den genauesten Text sowie eine Fülle weiterer wertvoller Merkmale, einschließlich fachkundiger Einführungen von führenden Autoritäten, umfangreicher Anmerkungen zur Erläuterung des Textes, aktueller Bibliografien für weitere Studien und vieles mehr.