Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 5 Stimmen.
World's End
"World's End enthält, wie vieles bei Neruda, eine verwirrende Vielfalt. Einige Gedichte regen an, andere trösten, während der Dichter - Maestro seiner eigenen Reaktion und Impresario unserer - nach innen und außen schaut. -- Los Angeles Times.
"Wir stehen vor der unausweichlichen Aufgabe der kritischen Kommunikation in einer Welt, die leer ist und nicht weniger voll von Ungerechtigkeiten, Strafen und Leiden ist, weil sie leer ist" - aus Pablo Nerudas Nobelpreisrede.
Dies ist die erste vollständige englische Übersetzung des Spätwerks von Neruda, dem größten lateinamerikanischen Dichter, übersetzt von O'Daly, einem Spezialisten für Nerudas Spät- und Nachlasswerk.... Sehr empfehlenswert für Lyrik- und Lateinamerikasammlungen.
-- Library Journal.
William O. Dalys Übersetzung von Pablo Nerudas Gedicht in Buchform, Fin de mundo, ist ein wahrer Dichterbegleiter und Führer durch das zwanzigste Jahrhundert. Dies ist Pablo Neruda in seiner besten und ehrlichsten Form.... Nerudas Gedichte sind eine stille, aber kraftvolle Feier der Unverwüstlichkeit des menschlichen Geistes. -- Sacramento Book Review.
In diesem Gedichtband, der zum ersten Mal vollständig ins Englische übersetzt und zweisprachig präsentiert wird, verfasst der Nobelpreisträger Pablo Neruda eine "Abschiedsrede auf die sechziger Jahre" und stellt sich der in ihm aufkeimenden Desillusionierung. Nerudas Werk ist erschreckend, wunderschön, weitläufig und energiegeladen und spricht von Unterdrückung und Krieg, seiner eigenen Schuld und der allgegenwärtigen Angst, die das Jahrhundert heimsuchte, das versprach, alle Kriege zu beenden.
World's End ist auch das letzte Buch in der dynamischen neunbändigen Reihe von Copper Canyon über Nerudas Spätwerk und Nachlass. Diese Bestseller sind zu Dauerbrennern unter den Lesern von Gedichten, Bibliothekaren und Lehrern geworden. Durch diese Reihe wurde der Übersetzer William O'Daly als einer der weltweit einfühlsamsten Bewahrer von Nerudas Poesie anerkannt, und Publishers Weekly lobte seine Bemühungen als "ehrfurchtgebietend".
Meine wahrhaftigste Berufung.
war es, eine Mühle zu werden:
Im Wasser singend, studierte ich.
Die Motive der Transparenz.
Und lernte von der Fülle des Weizens.
Die Identität, die sich wiederholt.
Pablo Neruda ist einer der beliebtesten Dichter der Welt. Er diente als chilenischer Diplomat und erhielt 1971 den Nobelpreis.
William O'Daly widmet sich seit dreißig Jahren der Übersetzung des späten und posthumen Werks von Pablo Neruda. Er lebt in Kalifornien.