Bewertung:

Die Rezensionen der verschiedenen Übersetzungen und Ausgaben der Ilias zeigen eine Mischung aus Zufriedenheit und Kritik an der Übersetzungstreue, Lesbarkeit und Präsentation. Viele Rezensenten schätzten bestimmte Übersetzungen für ihre poetische Qualität und Zugänglichkeit, äußerten aber auch ihre Frustration, wenn sie fehlerhafte Versionen erhielten oder von gekürzten Formaten enttäuscht waren. Die Bedeutung der mündlichen Überlieferung und die Wichtigkeit der Geschichte selbst wurden in den Rezensionen ebenfalls hervorgehoben.
Vorteile:⬤ Gut verpackte Lieferung
⬤ zufriedenstellende Übersetzungen, die für ihre Lesbarkeit und poetische Qualität gelobt werden
⬤ zugängliche moderne Übersetzungen, die das Epos zugänglicher machen
⬤ einige Ausgaben verbessern das Hörerlebnis
⬤ reicher Inhalt und klassische Erzählung werden im Epos anerkannt.
⬤ Es gab Fälle, in denen die Übersetzungen nicht korrekt waren
⬤ Beschwerden über die Länge und Trockenheit des Buches
⬤ einige Übersetzungen wurden als zu akademisch empfunden oder es fehlte ihnen an emotionalem Engagement
⬤ Probleme mit gekürzten Versionen, bei denen wichtige Inhalte fehlen
⬤ Ärger über das Format, z. B. die Notwendigkeit, bei Audio-Versionen die Disketten zu wechseln.
(basierend auf 25 Leserbewertungen)
The Iliad
Die Ilias ist das früheste Werk der abendländischen Literatur und bildet zusammen mit der Odyssee die Quelle für einen Großteil der westlichen Kultur. Beginnend.
"Singe, Göttin, den Zorn von Peleus' Sohn Achilles / und seine Verwüstung".
Die Ilias schildert die Verwüstung, die Achilles' Zorn anrichtet und Soldaten und Zivilisten, Helden und Feiglinge, Herrscher und Sklaven und sogar Frauen und Kinder verschlingt. Es ist eine Geschichte von Helden mit ungeheurem Stolz und animalischer Kraft, die in ihrem Element sind. Aber es ist viel mehr als ein großes Kriegsepos.
Homer schafft komplexe menschliche Charaktere. Ein griechisches und ein trojanisches Paar, Diomedes und Glaukos, treffen auf dem Schlachtfeld aufeinander, aber da sie wissen, dass sie eine Verbindung zu ihren Vorfahren haben, tauschen sie eher Gespräche und Rüstungen aus als Spott und Schläge. König Priamos küsst die Hände von Achilles mit den Worten: "Ich habe ertragen, was niemand auf Erden ertragen hat. Ich habe die Hände des Mannes geküsst, der meinen Sohn getötet hat", ein Akt, der bei Achilles tiefes Mitgefühl hervorruft, der seinerseits den Körper des heldenhaften Hektor zurückgibt, den er geschändet hatte. Der fast unbesiegbare Ajax muss sich zwischen dem Heldenruhm auf dem Schlachtfeld und dem Segen der Rückkehr in das geliebte Land seiner Väter entscheiden. Die Ilias ist die Geschichte des Trojanischen Krieges, aber noch viel mehr: Sie hat viele zärtliche Szenen, sie kritisiert die Idee des Helden und sie untersucht die Rolle der Götter in der Geschichte.
Homer wurde von Platon als "Lehrer von ganz Griechenland" und "Führer der griechischen Kultur" bezeichnet. In der Tat betrachteten die Griechen im klassischen Zeitalter die Ilias und die Odyssee als viel mehr als nur literarische Werke; sie kannten vieles davon auswendig und schätzten sie als Symbole der hellenischen Einheit und des Heldentums, aber auch als Quellen moralischer und sogar praktischer Unterweisung. Homers Werke wurden in ganz Europa studiert, zitiert und übersetzt, und sein Einfluss auf die westliche Vorstellungswelt ist immens.
Diese Prosaausgabe wurde von Samuel Butler übersetzt, dem ikonoklastischen englischen Autor des utopischen satirischen Romans Erewhon und des halb-autobiografischen Romans The Way of All Flesh. Letzterer wurde posthum veröffentlicht, da er Angst hatte, ihn zu Lebzeiten zu veröffentlichen.