Bewertung:

Insgesamt wird das Buch trotz kleinerer Probleme mit den Zeilennummern gut aufgenommen und die Qualität und Übersetzung positiv bewertet. Die Leser schätzen den fesselnden Erzählstil, der es sowohl für Studenten als auch für allgemeine Leser geeignet macht.
Vorteile:Das Buch ist in sehr gutem Zustand, bietet die beste Übersetzung der Odyssee, wird von den Nutzern für das Universitätsstudium empfohlen, hat einen fesselnden Erzählstil und ist angenehm zu lesen.
Nachteile:Es gibt kleinere Probleme mit den Zeilennummern, die nicht richtig passen.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
The Odyssey
Muse, erzähle mir von einem Mann, der, nachdem er die heilige Stadt Troja geplündert hatte, lange und weit umherwanderte, ein Mann mit vielen Talenten.
Viele waren es, deren Länder er sah und deren Denken er kennenlernte; viele auch die Qualen auf See, die er in seinem Herzen erlitt, während er versuchte, sein eigenes Leben und die sichere Rückkehr seiner Gefährten zu gewinnen. Die Odyssee, die die epische Heimreise des Odysseus aus dem Trojanischen Krieg schildert, gilt neben ihrem Schwestergedicht, der Ilias, als die Quelle der westlichen Zivilisation und Kultur und inspiriert seit Tausenden von Jahren Dichter, Schriftsteller und Denker.
Diese maßgebliche Prosaübersetzung von Martin Hammond erweckt Homers großes Gedicht über die Heimkehr zum Leben, wenn Odysseus mit so vertrauten Gefahren wie der Höhle der Zyklopen, dem Ruf der Sirenen und dem feindlichen Empfang in seiner Heimat Ithaka kämpft.