Bewertung:

Die Rezensionen heben Peter Greens Übersetzung der Odyssee als erfrischend und detailliert hervor, die ein umfassendes Leseerlebnis mit nützlichem Zusatzmaterial bietet. Einige Leser empfinden jedoch die Verwendung transliterierter griechischer Namen als pedantisch und haben das Gefühl, dass die Übersetzung im Vergleich zu anderen steif sein kann. Es gibt erhebliche Bedenken hinsichtlich der Indexierungsprobleme der Kindle-Ausgabe.
Vorteile:⬤ Erfrischende Übersetzung mit schöner Kadenz
⬤ detaillierte Einführung, Karten und Glossar
⬤ genaue Wort-für-Wort-Übersetzung
⬤ sehr lesbar mit lebendiger emotionaler Tiefe
⬤ gut geeignet für den akademischen Gebrauch.
⬤ Indexierungsprobleme bei der Kindle-Ausgabe
⬤ Verwendung von transliterierten griechischen Namen stört das Eintauchen
⬤ Übersetzung wirkt steif und pedantisch im Vergleich zu anderen Versionen.
(basierend auf 10 Leserbewertungen)
The Odyssey: A New Translation by Peter Green
Die Odyssee wird in dieser raschen und klaren Neuübersetzung des renommierten Wissenschaftlers und Übersetzers Peter Green lebendig und in schönem Tempo wiedergegeben.
Begleitet von einer erhellenden Einleitung, prägnanten Kapitelzusammenfassungen, einem Glossar und ausführlichen Erläuterungen ist dies die ideale Übersetzung für allgemeine Leser und Studenten gleichermaßen, um die Odyssee in ihrer ganzen Pracht zu erleben. Greens Version mit ihrer lyrischen Meisterschaft und ihrer hervorragenden Beherrschung des Griechischen bietet den Lesern die Möglichkeit, Homers epische Geschichte von Überleben, Versuchung, Verrat und Rache mit all dem Elan und Pathos der ursprünglichen mündlichen Überlieferung zu genießen.